<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"></dl>
<noframes id="rdv7v"><dl id="rdv7v"></dl><video id="rdv7v"></video>
<dl id="rdv7v"><output id="rdv7v"><font id="rdv7v"></font></output></dl>
<video id="rdv7v"></video>
<video id="rdv7v"><output id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></output></video><meter id="rdv7v"><font id="rdv7v"><noframes id="rdv7v">
<dl id="rdv7v"><output id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></output></dl>
<output id="rdv7v"></output>
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></dl>
<dl id="rdv7v"><output id="rdv7v"></output></dl>
<dl id="rdv7v"><delect id="rdv7v"><font id="rdv7v"></font></delect></dl>
<video id="rdv7v"><dl id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></dl></video>
<video id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></video>
<dl id="rdv7v"></dl>
<video id="rdv7v"><output id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></output></video><video id="rdv7v"></video>
<video id="rdv7v"></video>
<video id="rdv7v"></video>
· 國際專利檢索
· 世界專利法規
地址:
  寧波市解放南路65號陽光大廈17層D座
郵編:315010
電話總機:
  0574-27720066
  0574-87196518
  0574-87196528
  0574-87196538
傳真:
  0574-27720068
  0574-27720069
E-MAIL:info@cnpat.com

瑞士聯邦發明專利法①

          (1954年6月25日制定,1976年12月17日修訂)

                  

                  

第一部分 總則

                  

第一章 取得專利的條件和專利權的效力

   A· 可取得專利權的發明
    Ⅰ·  一般條件
第1條  (1) 專利權授予用于工業的新發明。
  (2) 任何明顯出自現有技術水平的事物(第7條)不能作為發明取得專利
權。  (3) 授予專利權并不包含國家的保證。
    Ⅱ·  特殊情況
第1a條  專利權不授予動植物新品種,也不授予培育動植物品種的主要是生物
學的方法;但微生物處理法和用微生物處理法所得產品可獲得專利權。
  B· 不能獲得專利權的發明
第2條  下列情況不能獲得專利:
  (a) 其公布和實施違背公共秩序和道德的發明;
  (b) 用于人體和動物體的外科手術和治療方法及診斷方法。
  C·  得到專利的權利
    Ⅰ·  一般原則
第3條  (1) 發明人、發明人的合法繼承人或以任何其他名義擁有發明的第
三者有權獲得專利。
  (2) 共同發明的幾個發明人共同擁有得到專利的權利。
  (3) 當幾個發明人分別獨自作出同一發明時,這一權利屬于提出申請或  
先權日期早于他人者。
    Ⅱ·審查程序
第4條  專利申請人在聯邦知識產權局的手續中將被判定是否有資格申請專利。
  D· 發明人的名義
    Ⅰ·  發明人的權利
第5條  (1) 申請人必須向聯邦知識產權局書面提出發明人名稱。
  (2) 申請人所指定的名義作為發明人載入專利登記冊、專利頒發公告和專
利證書中。
  (3) 如果第三者能提出有效判決,確認發明人是他而不是申請人所提名義
時,則上述第(2)款也同樣有效。
    Ⅱ·  放棄提名
第6條  (1) 如申請人所提出的發明人放棄采取第5條(2)中規定措施的
權利,則不采取這些措施。
  (2) 發明人預先作出的放棄登記為發明人的聲明無法律效力。
  E· 發明的新穎性
    Ⅰ·  現有技術水平
第7條  (1) 凡是目前技術水平所不包括的發明應被認為是新發明。
  (2) 現有技術水平包括任何一件已通過書面、口頭說明或通過實踐及一切
其他方式在提出申請或優先權日期之前已向公眾提供的事物。
    Ⅱ·  優先權
第7a條  一項發明雖不包括在現有技術水平之內,但因在先申請或享有更早  
先權,已是瑞士頒發的有效專利對象,不作為新發明看待。
    Ⅲ·  不能當作發明內容的泄露
第7b條適當一項發明在其申請日期和優先權日期前的六個月期間已向公眾提供
時,如發明直接或間接由下列原因造成或泄露,這種泄露不作為現有技術水平:
  (a) 同申請人或其合法的前手明顯的濫用有關時;
  (b) 由于申請人或其合法的前手在正式展覽會或官方承認的展覽會上展出
其發明、其性質屬1928年11月22日公約中關于國際展覽規定的范圍者,在
申請時說明情況并及時提供足夠的證明時。
    Ⅳ·  已知物質的新用途
第7c條  物質或化合物已包括在現有技術水平內或已屬前人權利范圍中的項目
,但在作為外科手術或治療方法及診斷方法使用上不屬上述范圍者〔第2(b)條
〕,就其具有獨到的用途可視為新穎的。
  F· 專利權的效力
第8條  (1) 專利權賦予其所有人在職業上應用發明的獨占權。
  (2) 除了發明的使用和運用外,其用途還包括推銷、出賣和流通權。
  (3) 如果發明關系到一種方法,則專利權的效力擴大到該方法的直接產品
。  G· 增補專利
第9條  〔廢止〕
第10條 〔廢止〕
  H· 專利保護標志
    Ⅰ·  專利標志
第11條  (1) 享有專利保護的產品或該產品的包裝上可印上專利標志:聯
邦十字徽記和專利編號。聯邦委員會可規定增補標志。
  (2) 專利權人可要求任何根據已先使用或根據許可證而有權使用發明的人
在其制成品和制成品的包裝上附上專利標志。
    Ⅱ·  其他事項
第12條  (1) 任何人發出的或推銷的業務文件、各種通知、產品或貨物上
,標有任何有關專利保護的其它說明的,如有第三者要求應即告知說明所指的專利
申請號或專利號。
  (2) 任何人指控第三者侵犯其權利或第三者不得侵犯其權力時,在被要求
時得提供上述情況。
  J· 居住國外
第13條  (1) 凡不在瑞士居住者,應指定一名居住在瑞士的代理人,在行
政機關和法庭上為其代表代行本法律規定的手續。
  (2) 代理人執行業務的法律條款另訂。
  K· 專利的期限
    Ⅰ·  最長期限
第14條  (1) 專利的最長期限為二十年,自提出申請之日算起。
  (2) 〔廢止〕
第15條  (1)  有下列情況之一者專利權失效:
  (a) 專利權人以書面形式向聯邦知識產權局聲明放棄者;
  (b) 不按期交納年費者。
  (2) 〔廢止〕
  L· 保留
第16條  具有瑞士國藉的專利申請人和專利權人對于約束瑞士的1883年3
月20日保護工業產權巴黎公約②中較本法律更為有利的條款,可以該公約的條款
為依據。
                  

第二章 優先權

  A· 優先權的條件和效力
第17條 (1) 當一項發明成為專利權、實用新型或發明人證書的正常申請
對象時,而且申請在瑞士以外的巴黎1883年3月20日保護工業產權公約締約
國之一提出或生效時,便產生發明優先權;乃可在第一次申請后的十二個月內,為
同一發明的專利權申請在瑞士要求取得同樣權利。
  (1之2)在一個同瑞士有對等關系的國家內所提出的首次申請同在一個保護
工業產權巴黎公約締約國內提出的首次申請具有同等效力。
  (2) 優先權的效力是使第一次申請日期后所發生的事實不同申請相抵  。
  (3) 〔廢止〕
  B· 要求優先權的權利
第18條 (1) 〔廢止〕
  (2) 第一個申請人或得到第一個申請人權利、在瑞士為同一發明提出專利
申請者,可要求優先權。
  (3) 如第一次申請,或在瑞士的申請或同時兩個申請是由一無資格獲得專
利權的人提出,則該項權利的真正所有人可要求得到源于第一次申請的優先權。
  C· 格式要求
第19條  (1) 任何一個要求得到優先權者應向瑞士知識產權局填寫申報單
和優先權文件。
  (2) 如法令所規定的時限和格式要求沒有得到遵守,優先權即行失效。
  D· 法律訴訟中的舉證責任
第20條  (1) 在頒發專利的程序中接受優先權的要求并不意味專利權人在
可能的法律訴訟中不必證明該項權利的存在。
  (2) 作為要求獲得優先權依據的申請被看作第一次申請〔見第17條(1
)和(1之2)〕。
第21條  〔廢止〕
第22條  〔廢止〕
第23條  〔廢止〕
                  

第三章 專利權范圍的變化

  A· 部分放棄
    Ⅰ·  條件
第24條  (1) 專利權人可以部分放棄其專利權,辦法是向聯邦知識產權局
要求:  (a) 取消一個專利權項(第51和55條);
  (b) 用增加一個或幾個附屬權項的辦法限制一個獨立權項;
  (c) 用其他方式對獨立權項加以限制;在這種情況下,被限制的權項應  
同一發明有關,并限定包含在公布的專利說明書和制定申請的專利申請中的內容。
  (2) 按(c)項的要求,每一專利只限一次。專利頒發四年后,即不再被
接受。
    Ⅱ·  新專利證書的頒發
第25條  (1) 如果作為部分放棄的結果,按照第52和55條,同一專利
權剩下的權項仍不相容時,專利權得因此而進一步加以限制。
  (2)  專利權人可提出一個或更多的新專利來彌補去掉的權項;這些新專利
以原專利申請日期為準。
  (3) 聯邦知識產權局應根據專利登記冊上的部分放棄記錄,為專利權人規
定限期,根據第(2)款要求發給新的專利證書;在這一期限后,不再接受有關申
請。  B· 宣布無效行動
    Ⅰ·  廢除的根據
第26條  (1) 在下列情況下,法庭應根據要求宣布一項專利權無效:
  1· 根據第1和1a條,專利的對象是不能獲得專利者;
  2· 根據第2條,不能取得專利者;
  3· 專利說明書中對發明公布不詳,在這方面有專長的人不能實施者;
  3之2·  專利的對象超過制定提出日期的專利申請文本的內容者;
  4· 〔廢止〕
  5· 〔廢止〕
    6· 專利權人既非發明人,又非發明人的合法繼承人,并且沒有以任何其它
資格獲得該專利權者。
  (2) 要求優先權所根據的專利申請并沒有獲得專利,而根據優先權頒發了
專利權時,法庭可要求專利權人說明原因及其證明;如專利權人拒絕照辦,法庭有
充分自由對這種拒絕作出判斷。
    Ⅱ·  部分廢除
第27條  (1) 當有專利權的發明只有一部分證明無效時,法官應對專利權
加以限制。
  (2) 法官應向有關方面提供聽取所建議的新權項內容的機會;法官也可要
求聯邦知識產權局提供意見。
  (3)  第25條應同樣適用。
    Ⅲ·  進行訴訟的資格
第28條  任何證明其利益者均可提出宣布無效的訴訟;但只有合法所有人有資
格進便依據第26條(1)6的行動。
                  

第四章 獲得專利的權利和專利權利的變化;發給許可證

  A· 轉讓程序
    Ⅰ·  對于第三方采取行動的條件和效力
第29條  (1) 當按照第3條沒有資格得到專利權的人提出專利申請時,專
利權的合法所有人得要求得到專利申請的轉讓;如果專利權已經頒發,則可要得到
專利權的轉讓或請準專利權無效。
  (2) 〔廢止〕
  (3) 當法官下轉讓令時,任何給予第三方的相應許可證和其他權利也作廢
。該第三方如已在瑞士善意地把發明應用在業務上或已為此作了專門的準備工作,
仍可要求取得許可證以作為適當的補償,在有爭議時,由法官加以制定。
  (4) 任何要求賠償的權利均予以保留。
    Ⅱ·  部分轉讓
第30條 (1) 如果原告不能證明他對全部權項的權利時,應由法庭對于專
利申請或專利作出轉讓的決定,但要取消原告不能證明其權利的那些權項。
  (2) 在這種情況下,第25條也同樣適用。
    Ⅲ·  申訴的時限
第31條 (1) 要求轉讓的程序必須在專利說明書正式公布日期后兩年內提
出。  (2) 對不誠實的被告采取法律行動無時間限制。
  B·  專利權的征用
第32條  (1) 在公共利益需要時,聯邦委員會可以完全或部分征用專利權
。  (2) 被征用專利權的前所有人有資格得到充分的報酬,報酬數額在有爭
執時由聯邦法院決定;1930年6月20日關于征用所有權的聯邦法律第二章也
同樣適用。  C· 獲得專利的權利和專利權的轉讓
第33條  (1) 獲得專利的權利和專利權可傳給繼承人;這些權利可以全部
或部分轉讓給第三者。
  (2) 當上述權利為共同所有時,每一所有人僅在取得其他所有人同意時才
能行使這些權利;但任何一人可以獨立擁有其一分,并對于侵犯專利權的行為采取
行動。  (2之2)  通過法律行動進行的專利申請和專利權的轉讓只有在具有
書面證明時才能生效。
  (3) 一項專利權可不經過專利登記冊中的轉讓而轉讓;但在沒有這種記載
的情況下,仍可對專利權的原來所有人根據本法律采取行動。
  (4) 在專利登記冊中沒有記錄在案的第三方的權利同正當得到有關專利權
利者并不相抵  。
  D· 發給許可證
第34條 (1) 一項專利申請人或已登記的專利權人可給予第三方使用發明
的權利(發給許可證)。
  (2) 當一項專利申請或專利權本身為幾個人所共有,而在沒有全  共有人
的同意時,不能發出許可證。
  (3) 在專利登記冊沒有記錄的許可證并不針對正當得到專利權利的人。
                  

第五章 對于專利權利的法律限制

  A· 從更早使用得到的第三方的權利;外國運載工具
第35條 (1) 一項專利權對于在提出該項專利申請之前已經在業務上正當
在瑞士使用該項發明或已為此作專門準備的人沒有效用。
  (2)  這些人可將發明用于他們的貿易或業務中,該項權利只能隨同其貿易
或業務通過轉授或繼承而轉讓。
  (3) 一項專利權對于僅僅暫時在瑞士停留的運載工具和用于這些運載工具
的設備沒有效力。
  B· 附屬發明
第36條 (1) 如果一項專利發明不侵犯更早的專利權就無法使用時,新的
專利權人有權得到他的發明使用范圍所必須的許可證,規定該項發明用于完全不同
于更早的專利權的方面,或者包含著巨大的技術進步。
  (2) 當兩項發明用于同一經濟目的時,已登記的更早的專利權人可以發給
許可證,其條件是較新的專利權人也發給他使用后者發明的許可證。
  (3) 在發生爭端時,由法官決定許可證的發給、范圍和期限,以及應付的
補償。  C· 在瑞士實施發明
    Ⅰ·  發給許可證的行動
第37條  (1) 在一項專利權頒發三年后,但在提出申請的四年之內,任何
可以說明其有合理利益的人都可向法院要求得到使用該發明的許可證,條件是到提
出該項法律行動時為止,專利權人并沒有在瑞士足夠廣泛地實施該項發明,并且不
能說明做不到的原因。
  (1之2)這一許可證并不是獨占的,也不能轉讓,以分包許可證的形式轉讓
也不可,但可隨同企業中實施該許可證的部分轉讓。
  (2) 應由法官決定許可證的范圍和時限,及為此應付的報酬。
  (3) 法官可在原告提出要求后立即根據其要求發給許可證而不妨礙其最后
決定,并要求原告除第(1)條的條件外,初步證明他立即運用發明的利益,并給
被告以合理的保證金;被告在發出許可證前應有說明的機會。
    Ⅱ·  撤消專利權的訴訟
第38條 (1) 如許可證的發給不能滿足瑞士市場的需求時,任何能證明其
利益者可在第一個許可證發出兩年后,  第37條(1)進行撤消專利權的訴訟。
  (2) 如果專利權人是其國民或在其間居住的場合下,而該國家的法律允許
在專利權頒發三年以后以發明的運用失敗為由進行廢除專利權的訴訟時,可以允許
進行這類訴訟代替取得根據第37條發出許可證的規定條件下取得許可證的行動。
    Ⅲ·  例外
第39條  聯邦委員會可宣布第37和38條不適用于相互給予對等的國家的國
民。  D· 許可證和公共利益
第40條 (1) 當公眾利益需要時,如專利權人沒有足夠的理由而拒絕發給
的許可證時,則許可證申請人可向法庭要求發給運用發明的許可證。
  (2) 由法官決定許可證的范圍和期限,以及應付的償金。
                  

第六章 費用

  A· 原則
第41條 (1) 為取得專利權和保持其有效性,應付下列費用:
  (a) 申請費〔第49條(3)〕;
  (b) 請求權項費〔第55條(a)〕;
  (c) 印刷費〔第59a條(2)和第98條〕;
  (d) 年費(第42條)。
  (2) 需要初步審查的專利申請還應付:
  (a) 檢索費〔第49條(4)〕;
  (b) 審查費〔第96條(1之2)〕。
   (3) 為解決特定要求而采取的行政措施也需付費。
  (4) 由法令制定收費金額,應使收費  機關支出相抵。
  B· 年費起算期
    Ⅰ·  一般情況
第42條 (1) 每一專利申請和專利權的年費從提出專利申請的第三年起,
每年提前交納。
  (2) 年費應從申請之月的最后一日起算。
  (3) 年費應在起算日期的六個月內交納;在后三個月內交納時應交附加金
額。
    Ⅱ·  在分立申請時
第42a條 (1) 如專利權申請是從更早提出的申請中分立出來時,年費的
金額和起算日期參照第57條的申請日期加以制定。
  (2) 在分立申請提出日期時已應交納的年費應在該日期后的六個月內交納
;在后三個月內交納時,應交附加金額。
    Ⅲ·  在頒發新專利權時
第43條  (1)  〔廢止〕
  (2) 在新授予專利權的情況下〔第25條(2)、27條、30條〕,年
費的數額和起算日期應根據原專利權的申請日期制定。
  (3) 在提出要求授予新專利權之日已應交納的年費應在該日期后的六個月
內交納;在后三個月內交納時,應付附加金額。
  C· 緩交
第44條 (1) 專利的申請人和所有人提出其清貧的證明時,可緩交取得專
利權和使其保持效力的必要費用,直到申請日后的第五年滿時為止。
  (2) 在這一期限結束后,專利權人仍希望保持其專利權的有效性時,除交
納應交年費外,應在第六、七、八、九各年開始時交納允許緩交款項的四分之一。
  (3) 從申請日期起五年內專利權不再有效時,緩交的費用可以免除。
第45條  〔廢止〕
第46條  〔廢止〕
                  

第七章 恢復原狀

  A· 條件和效用
第47條 (1) 當專利申請人或所有人事先證明不是因為他的過失而不能遵
守本法律或條例,或由聯邦知識產權局所規定的條款時,他可通過請求書恢復原狀
。
  (2) 請求書送交受理失效行動的機關處理,必須在阻止這種行動的條件中
止后的兩個月內提出,但不得遲于失效期滿一年,同時,上述行動要加以履行。
  (3) 屬于上述第(2)款情況時,不能進行恢復原狀(要求恢復的請求書
期限)。
  (4) 接受請求書的效用是,在規定時限內采取行動后,恢復原來的狀態,
但要保留第48條的規定。
  B· 第三方的保留
第48條 (1) 在瑞士,一項專利權對于在下列期間內在職業上正常善意運
用或已為此作了專門準備的人,沒有效用:
  (a) 在規定交納年費(第42條)的最后一天和提出恢復請求書的日期之
間。  (b) 在優先權日期(第17或21條)的最后一天和提出專利權申請
日期之間。  (2) 由第三方從上述情況得到的權利受到第35條(2)規定
的約束。  (3) 凡根據第1a條要求權利者,從專利權重新有效時起應向專
利權所有人交付合理的費用。
  (4) 在有爭議時,由法官決定第三方的要求的權利是否成立、范圍大小及
根據第(3)款應付的費用。
                  

第二部分 專利證書的頒發

                  

第一章 專利申請

  A· 正式申請
第49條  (1) 凡有意獲得一項發明的專利權者,應向聯邦知識產權局提出
專利申請。
  (2) 申請應包括:
  (a) 要求頒發專利權的申請書;
  (b) 發明的說明書;
  (c) 一項或多項請求權項;
  (d) 說明書和請求權項所提及的圖紙;
  (e) 文摘。
  (3) 每件專利申請均應支付申請費。
  (4) 在專利申請需要進行初步審查時(第87條及以下條文),為了作出
現有技術水平的報告,須支付檢索費,當申請人及時自行提出現有技術水平的報告
時,該項費用可免交或發還。詳細辦法由法令規定之。
  B· 發明的公開
第50條 (1) 在專利申請中,發明應公開到在有關技術方面擅長的人可以
應用的程度。
  (2) 〔廢止〕
  C· 請求權項
    Ⅰ·  權項的范圍
第51條 (1) 發明通過一項或多項權項予以制定。
  (2) 權項應制定專利權的保護范圍。
  (3) 說明書和附圖用以解釋權項。
    Ⅱ·  獨立的權項
第52條 (1) 每項獨立權項只制定一項發明,即:
  (a) 一種方法;
  (b) 一種產品,一種適用某  方法的手段或器械;
  (c) 一種方法的運用;
  (d) 一種產品的運用。
  (2) 一件專利可包括若干獨立的權項,這些權項要求制定一整套相互聯系
,構成一個總的新發明的  想。
第53條  〔廢止〕
第54條  〔廢止〕
    Ⅲ·  附屬的權項
第55條  可為由一項獨立權項所制定的發明的特定使用方法提出附屬權項要求
。
    Ⅳ·  需交費的權項
第55a條  每項專利申請可包括十個免費的權項;每再增加一個權項都要分別
付費。  D· 文摘
第55b條  文摘只用于技術情報方面。
  E· 申請日期
    Ⅰ·  一般情況
第56條 (1)  第49條(a)至(d)所規定的文件中最后一個文件提交
的日期即申請日期。
  (2) 郵寄文件的日期以文件交付瑞士郵政當局傳遞給聯邦知識產權局的日
期為準。
    Ⅱ·  專利申請的分立
第57條 (1) 從原有的申請分開而提出的專利申請日期  原申請日期相同
,條件是:
  (a) 在提出申請時明確作為分立申請;
  (b) 在提出分立申請時,原申請仍懸而未決;
  (c) 分立申請的對象并未超出原申請的最初文本的內容。
  (2) 當分立申請的內容超出原申請的最初內容,但未超出后來的文本時,
后來文本提交的日期應為分立申請的提交日期。
    Ⅲ·  技術文件的改變
第58條 (1) 在審查程序未結束前,申請人可改變技術文件。
  (2) 改變的申請內容超出原來提交文件的內容時,提交說明有關發明的文
件日期即被視為申請日期;在此情況下,原提交日期完全喪失其效用。
  (3) 〔廢止〕
                  

第二章 專利申請的審查

  A· 審查的內容
第59條 (1) 如專利申請的內容不符合或部分不符合第1、1a、2諸條
的規定時,聯邦知識產權局應  此通知申請人,說明理由,并給申請人答復的期限
。
  (2) 如專利申請不符合本法律和法令的其他要求時,聯邦知識產權局應給
申請人以糾正不足之處的時間。
  (3) 〔廢止〕
  (4) 聯邦知識產權局并不審查發明是否是新發明或該發明是否明顯超過現
有技術水平。
  (5) 〔廢止〕
  (6) 〔廢止〕
  B· 審查的完成
第59a條 (1) 在一項專利權的頒發條件具備時,聯邦知識產權局通知申
請人審查程序已告完成。
  (2)  聯邦知識產權局同時允許申請人在一段時間后交付印刷費;專利證書
在印刷費交納后頒發。
  (3) 有下列情形之一者,聯邦知識產權局拒絕申請:
  (a) 申請雖未撤回,但根據第59條(1)指出的理由,不能發給專利證
書;  (b) 第59條(2)所指出的不足之處未能糾正。
  C· 推遲頒發
第59b條 (1) 專利的頒發可應申請人的請求推遲,但最多不超過提出完
成審查報告〔第59a條(1)〕之日起的六個月。
  (2) 在公共利益要求對發明保密時,推延期可超過六個月。由聯邦委員會
制定延期條件和適當程序。
  D· 申訴
第59c條  對聯邦知識產權局的決定,特別是全部或部分拒絕專利申請的決定
,可通過向聯邦法院提出行政申訴表示不服。
  E· 對初步審查的保留
第59d條  第59、59a和59b諸條不適用于需要初步審查的申請(第5
7條及隨后條文)。
                  

第三章 專利權的登記;專利局的公布

  A· 專利權的登記
第60條 (1) 聯邦知識產權局通過在專利登記冊上記錄在案的方式頒發專
利權。  (1之2)  專利登記冊主要包括下列內容:專利編號;分類號;發明
的名稱;申請提出日期;專利權人姓名和住址;關于優先權的情況(如有時);代
理人姓名、業務地址;發明人姓名。
  (2) 有關專利權和相關權利的任何變動均應列入專利登記冊。
  (3) 法庭向聯邦知識產權局免費送交所發命令載入專利登記冊的這些變動
的最終的、不可上訴的決定的完整文本。
  B· 出版物
    Ⅰ·機關于專利申請和頒發專利權
第61條 (1) 聯邦知識產權局在《瑞士專利、外觀設計和商標公報》上公
布:  1· 根據第60條(1之2)的項目在專利登記冊上登記;
  2· 專利權的廢止;
  3· 有關專利的存在及所涉及的權利在專利登記冊上的變動。
  (2) 在專利申請需要初步審查時(第87條及隨后條文),聯邦知識產權
局也公布:
  1· 包括第99條(1)的項目的專利申請;
  2· 已公布的專利申請的撤回和駁回。
    Ⅱ·  延期公布
第62條  在聯邦當局對一項登記備案的專利已取得公布權利時,可應有關部門
的要求,不定期地延緩公布。
    Ⅲ·  專利說明書
  a· 不經審查
第63條 (1) 聯邦知識產權局對每一件不經審查所頒發的專利權均發出說
明書(第87條及隨后條文)。
  (2) 說明書包括說明、權項、文摘、可能有的圖示及登記冊中記下的各點
〔第60條(1之2)〕。
  b· 經過初步審查
第63a條 (1) 在專利申請經初步審查后(第7條及以后條文),聯邦知
識產權局對每件公布的專利申請出版一份說明書,對每一件頒發的專利也出版一份
說明書。  (2) 上述說明書包括說明、權項、文摘、可能有的附圖、現有技
術水平報告及有關申請的其他特定內容〔見第60條(1之2)〕。
  (3) 如專利說明書同申請說明書的內容相仿,前者可只限于有關專利權的
內容〔第60條(1之2)〕,只提及申請說明書即可。
  C· 專利證書
第64條 (1) 一旦印刷的說明書準備就緒,可以公布時,聯邦知識產權局
即頒發專利證書。
  (2) 上述專利證書包括指出為得到專利權的法律條件均已具備的證書和專
利說明書的印刷文本。
  D· 檔案的保存
第65條  聯邦知識產權局將專利原始檔案和有關文件保存到專利失效后的五年
。
                  

第三部分 民事和刑事制裁

                  

第一章 民法和刑法保護條款

  A· 制定責任的條件
第66條  在下列情況下,可對任何人根據民法或刑法提起訴訟:
  (a) 不合法地利用有專利權的發明的人;模仿也視為利用;
  (b) 拒絕向主管當局說出其所有的非法制成品的來源的人;
  (c) 未經專利權和許可證持有人允許,從產品和產品包裝上去除專利權標
志的人;
  (d) 教唆上述罪行,參  其事、協助或便利進行這些行為的人。
  B· 舉證責任的取消
第67條 (1) 在發明關系到一種新產品的制造方法時,除非提出相反的證
明,每一同樣成分的產品均被看成有專利權的方法的成品。
  (2) 如專利權人首先證明專利權受到侵犯時,第(1)款也適用于一種已
知產品的制造方法。
  C· 工商秘密的保守
第68條 (1) 訴訟雙方的工商秘密受到保護。
  (2) 可能公開這些秘密的證據,使對方了解的程度只限于保密容許的范圍
。  D· 產品和設備的出售和銷毀
第69條  (1) 法官在對一方判決時可下令沒收、出售或銷毀非法制造的產
品和用以制造的設施、設備等。
  (2) 上述出售的凈收入首先用以支付罰金,其次支付司法調查和開庭費用
,最后用以發付根據最終的、不可上訴的決定向對方賠償;余額交給出售物品的原
所有人。  (3) 法官在駁回或宣布無罪時,也可命令消毀只用于違反專利權
的  器設備等物。
  E· 決定的公布
第70條 (1) 法官可允許他所作決定中得  一方要對方付費公布決定;由
法官決定公布的范圍和時間。
  (2) 在刑事案件中(第81和82條),決定的公布受到瑞士刑法第61
條的管轄。
  F· 禁止連續訴訟
第71條  任何人根據第72、73、74或85條進行一次訴訟后,隨即又從
其它專利出發采取同樣的或相似的行動時,他如不能提出有力證據說明在先前的訴
訟上并非由于他的過失而沒有提到另一項專利權,則應付開庭費和對方的新訴訟費
。
                  

第二章 民法保護的專門條款

  A· 要求指令的行動或取消現狀
第72條 (1) 任何人因受到第66條所指出的行動威脅或其他權利受到侵
犯時,可要求取消由此引起的事態的指令。
  (2) 在專利權的申請需要初步審查的情況下(見第87條及隨后條文),
申請人在專利申請公布后有權成為司法程序的一方,條件是他給對方以公平的保證
;第80條(關于責任)在必要修改后適用。
  B· 索賠行動
第73條 (1) 任何人有意、無意或不慎作出第66條指出的行動時,有義
務根據責任法的規定向受害者付出賠償費。
  (2) 如受害一方不能事先提出他應得的賠償數額,可要求法官根據以后提
出的證據估計損失的大小,自行決定賠償數額。
  (3) 索賠行動只能在專利頒布后進行;但從被告知悉專利申請內容時即可
索賠。  (4) 在專利經初步審查后頒發時,(第87條,及其后各條文)在
任何情況下均可在專利申請公布后要求被告賠償損失。
  C· 爭取法律關系判決的行動
第74條  任何證明其權益者均可對本法律規定的情況或法律關系存在  否進行
取得法律關系判決的訴訟,特別是:
  1· 某一件專利是有效的;
  2· 被告作了第66條指出的行為;
  3· 原告沒有作出第66條指出的行為;
  4· 某件專利根據法律條文對于原告并不適用;
  5· 在同兩項特有的專利有關時,第36條關于發給許可證的條件是否履行
;  6· 原告人作出的一項發明已包含在某件專利申請或專利之中;
  7· 一件專利因違反禁止重疊保護而成為無效。
  D· 司法權
第75條 (1) 對以本法律為依據的訴訟,司法權的行使情況如下:
  (a) 在專利申請人或所有人對第三方起訴時,由被告居住地、發生行為或
行為顯示效果地方的法院行使;
  (b) 在第三方對專利申請人或所有人起訴時,由被告居住地的法院行使;
如該地點在瑞士以外,則由登記的代理人業務單位所在地的法院行使;如登記冊上
已取消登記時,則在聯邦知識產權局的主要辦公    所在地進行。
  (2) 當提出考慮的地方不止一個時,首先受理的法院行使司法權。
  E· 唯一的州司法機關
第76條 (1) 各州指定一個法院有權受理本法律規定的民事訴訟;該法院
作為唯一的州級司法機構,在全州行使司法權。
  (2) 可向聯邦法院上訴而無需考慮訴訟牽涉價值的大小。
  F· 臨時性措施
    Ⅰ·  條件
第77條 (1) 根據一份有資格提出訴訟者的請求書,主管當局為收集證據
、維護事物的實際狀況,或臨時行使有爭議的權利,禁止或取消由此而來的條件,
應命令采取臨時性措施;有關當局可特別規定對聲稱是違法使用的方法或制成品及
用于制造這些產品的設備、裝置加以精確的說明或沒收這些物資。
  (2) 提出請求書者應首先提供證據,說明另一方存在或企圖進行違反本法
律的行為,說明他受到不易彌補的損失的威脅,只有采取臨時性措施才能得以避免
。
  (3) 在采取臨時性措施前,應聽取另一方意見;如延期意味著危險,主管
當局可先行采取緊急措施。
  (4) 如請求人的要求被接受,給予他不超過六十天的期限著手訴訟,但如
他不能在規定期限內進行訴訟,則采取臨時性措施的命令即行失效。
    Ⅱ·  權限
第78條 (1) 主管當局是根據第75條進行民事訴訟的當局;在提出訴訟
后,只有處理本案的法官才能采取和否定臨時性措施。
  (2) 由各州指定宣布這種措施的主管當局,并在必要時制訂補充程序規則
。
    Ⅲ· 保證金
第79條 (1) 作為一般規則,要求提出請求書者提供足夠的保證金。
  (2) 如果被告為請求者提供足夠的保證金,主管當局可停止采取臨時性措
施或者全部或部分撤回已采取的措施。
    Ⅳ·  請求者的責任
第80條 (1) 如要求采取臨時性措施的請求者明顯地不是以真實的權利為
基礎時,請求人應向對方賠償這些措施造成的損失;法官應根據責任法第42條決
定賠償費的性質和金額。
  (2) 要求賠償的申訴以臨時性措施失效起一年為期。
  (3) 請求人所交納的保證金,除非已經肯定不會引起要求賠償的訴訟,否
則不予發回;當局可以給對方合理的期限進行訴訟,但應說明如訴訟不在規定期限
內進行,即將保證金發還請求人。
                  

第三章 刑法保護的專門條款

  A· 刑法條款
    Ⅰ·  侵犯專利權
第81條 (1) 對于任何人蓄意作出第66條所指出的行為,根據受害人的
控告,判處不超過一年的徒刑或不超過兩萬法郎的罰款。
  (2) 對違法者進行起訴的權利限于受害者了解到違法者的身份之日起的六
個月之內。
    Ⅱ·  錯誤引用保護
第82條 (1) 對于任何故意提供出賣標有偽稱受到本法律保護標志的產品
和貨物、或為這種產品和貨物發出各廠商業文件和廣告進行宣傳者,應處以不超過
兩千法郎的罰款。
  (2) 法官可命令公布他的決定。
  B· 瑞士刑法一般條款的運用
第83條  在本法律沒有規定的方面,瑞士刑法的一般條款均可實施。
  C· 司法權
第84條 (1) 違法行動發生或提出地方的當局是起訴和審判違法行為的主
管當局;在應于考慮的地方不止一個時,或  若干違法者有關時,主管當局是首先
發生違法事件的地方的當局。
  (2) 對主犯進行起訴和審判的主管當局也有權對其教唆犯和從犯進行起訴
和審判。
  D· 州當局的權力
    Ⅰ·  一般情況
第85條 (1) 對違法行為的起訴和審判是州當局的職責。
  (2) 行政機關作出的判決和定罪,以及撤消起訴的決定,應立即免費詳告
聯邦檢察官。
    Ⅱ·  提出專利權無效的抗辯
第86條 (1) 如被告提出專利權無效的抗辯,法庭可給以足夠的時間來進
行要求撤消的訴訟,但應說明訴訟失敗引起的后果;如專利權未經正式初步審查已
頒發,或被告首先提出證據支持其抗辯,并顯然是有根據時,法庭可給受損害一方
足夠的時間對專利權的有效性提出法律關系判決訴訟,但應說明此舉失敗的后果。
  (2) 在上述期限內因此提出訴訟后,刑事起訴暫時中止,直至對訴訟作出
最后決定時為止;在此期間,中止法律的阻止。
  (3) 訴訟可在被告所在地或刑事起訴進行地向法官提起。
                  

第四部分 初步審查

                  

第一章適應用和

  A· 進行初步審查
第87條  (1) 〔廢止〕
  (2) 屬于下列情況的專利申請應經過初步審查:
  (a) 在發明涉及紡織工業時,通過非完全機械法改善各種未加工或已加工
的紡織纖維所得產品和這種加工方法的發明;
  (b) 其性質特別適用于鐘表技術的發明。
  (3) 〔廢止〕
  (4) 〔廢止〕
  (5) 申請人對審查官聲稱申請是否應經初步審查的決定可提出復議;針對
關于上述復議的決定,可向上訴委員會〔第106條(1)〕提出訴訟。
  B·     
第88條  為執行同初步審查有關的任務,聯邦知識產權局設審查官和復議審理
處。  (2) 上訴機關屬聯邦知識產權局。
  C· 審查官
第89條 (1) 專利申請的內容是決定性因素時,審查官將審查專利申請;
在一切沒有復議程序的情況下審查官決定是否應頒發專利。
  (2) 每一審查官單獨執行任務;審查官必須受過技術教育。
  (3) 審查官不得參  上訴委員會的審判。
  D· 復議審理處
第90條 (1) 復議審理處管理復議事項;該處作出有關頒發專利的決定。
  (2) 復議處由法學家和受過技術教育的成員組成。
  (3) 決定只能由包括審查官的三人小組作出。
  (4) 復議處的成員不得參  上訴委員會的審判。
  E· 上訴委員會
    Ⅰ·  職權
第91條 (1) 上訴委員會受理針對審查官和復議審理處決定的上訴事宜。
  (2) 上訴委員會由法學家和稱職的技術人員組成。
  (3) 決定必須由三個成員組成的上訴委員會作出。
  (4) 上訴委員會的成員不得參  復議審理處的審理。
    Ⅱ·  司法權;最終決定
第92條 (1) 上訴委員會在其職權范圍內是獨立的,只服從法律。
  (2) 〔廢止〕
  (3) 上訴委員會的決定是最后決定。
    Ⅲ·  各上訴機關
第93條 (1) 一個上訴委員會不能違反另一上訴委員會所作原則決定,除
非得到該委員會的同意或作為兩委員會為此共同會商的決定。
  (2) 各上訴委員會共同決定應在當事各方面不參  的情況下決出;決定約
束受理申訴的上訴委員會。
  (3) 各上訴委員會聯席會應包括要求推翻另一上訴委員會早先決定的上訴
委員會成員和前者的三名成員;級別最高的委員會主席主持會議。
    Ⅳ·構成員的指定
第94條  由聯邦委員會指定上訴委員會成員。
第95條  〔廢止〕
                  

第二章 專利申請的審查

  A· 提交審查官
    Ⅰ·  一般情況
第96條 (1) 專利申請由審查官進行審查。
  (1之2)在查證現有技術水平后,如已付審查費,即進行審查。
  (2) 審查官認為根據第1、1a和2條,發明不能享受專利權時,應通知
申請人,說明原因,并給予答復期限。
  (3) 審查官發現專利申請不符合本法律和實施細則的條款時,應給申請人
修改申請的時間。
  (4) 審查官不制定在第7a條的含意內的發明是否是新發明。
    Ⅱ·  要求的駁回
第97條  在下列情況下,駁回專利申請:
  (a) 雖然依據第96條(2)說明的原因不能頒發專利權,仍未撤回者;
  (b) 第96條(3)指出的缺陷沒有糾正者;
  (c) 沒有交付審查費者。
  B· 公布
    Ⅰ·  條件
第98條 (1) 如專利權的頒發沒有因第96條(2)指出的原因受阻,專
利申請又符合本法律和實施細則的規定時,審查官通知申請人審查程序已經完成。
  (2) 審查官向申請人規定一交付印刷費的期限,在印刷費交付后,專利申
請即予以公布。
  (3) 〔廢止〕
    Ⅱ·  形式
第99條 (1) 專利申請公布時應有下列內容:專利申請號;分類號;發明
名稱;申請日期;申請人姓名、住址及有關優先權的內容(如有時);代理人辦公
地點及發明人姓名。
  (2) 在允許提出復議的限期內,專利申請應在聯邦知識產權局內公布,使
任何人均可審視其內容;同時還應公布有關現有技術水平的報告和優先權文件(如
有時)。
    Ⅲ·  延遲
第100條 (1) 在申請人要求時,可延遲公布,但最遲不得超過發出審查
程序完成通知書后的六個月(第98條)。
  (2) 在公共利益要求對發明保密時,延期可超過六個月。聯邦委員會規定
超期條件和必要的手續。
  C· 復議
第101條 (1) 任何人均可在公布日起的三個月內對專利權的頒發提出復
議。  (2) 復議只能以發明不能獲得專利權(第1及1a條)或不屬于頒發
專利權的范圍(第2條)為根據。甚至在專利權雖享有更早的申請或優先日期,但
并未頒發時,也可在以因存在著已有專利而缺乏新穎為根據提出復議。
  (3) 復議應書面提出。提出的事實和證據都應完整。在復議審理處提出要
求時,應交出證據。
  (4) 如復議不符合本條和實施細則時,提復議者可從程序中排除。
第102條  〔廢止〕
第103條  〔廢止〕
  D· 制定實際情況的費用
第104條  在有關專利的頒發和作為部分和全部撤回專利申請或復議的結果的
決定中,審查官和復議處應規定為制定實際情況而由有關方面負擔的費用的數額。
  E· 技術文件的修改
第105條 (1) 在審查程序完成后(第98條),只有在以提出復議和上
訴程序為理由時才能對技術文件加以修改。
  (2) 在由于這些修改而必須重新公布專利申請時,只有在申請人付出印刷
費后才能進行。
  (3) 第58條規定的挪后申請日期予以保留。
  F· 上訴方式
    Ⅰ·  受理上訴機關
第106條  (1) 對審查官和復議審理處的決定,特別是全部或部分否定專
利申請和復議,可根據聯邦行政程序法向上訴機關表示反對。
  (2) 〔廢止〕
  (3) 〔廢止〕
  (4) 〔廢止〕
    Ⅱ·  上訴權
第106a條  (1) 下列人員有權向上訴委員會提出上訴:
  (a) 作為上訴所針對的決定的程序中的一方的有關人員;
  (b) 已從訴訟中被排除在程序外〔見第101條(4)〕的上訴決定所針
對的人員。
  (2) 持復議的一方只是在作為復議程序的一方時才有權上訴。
第107條  〔廢止〕
第108條  〔廢止〕
                  

第五部分 歐洲專利申請和歐洲專利

                  

第一章 適用的法律

    本法律的范圍;和歐洲專利公約的關系
第109條 (1) 本部分適用于在瑞士有效的歐洲專利申請和歐洲專利。
  (2) 除關于歐洲專利的頒發的1973年10月5日公約(歐洲專利公約
)③和本部分另行作出的規定外,本法律的其他條款依然適用。
  (3) 約束瑞士的歐洲專利公約的文本比本法律處在優先地位。
                  

第二章 歐洲專利申請和歐洲專利的效力

  A· 原則
第110條  指定提出日期的歐洲專利申請和歐洲專利在瑞士具有向聯邦知識產
權局按規定形式提出的專利申請和該局頒發的專利具有同等效力。
  B· 歐洲專利申請的臨時性保護
第111條 (1) 公布的歐洲專利申請并不給予申請人以歐洲專利公約第6
4條提供的保護。
  (2) 但受損害的一方在索賠行動中可提出從被告知悉歐洲專利申請的內容
之時起,但最晚從歐洲專利局公布申請之日起所造成的損失。
  C· 關于譯文的保留
    Ⅰ·機關于歐洲專利申請的公布
第112條  歐洲專利申請不是以一種瑞士正式語言公布時,索賠日期的制定應
為:  (a) 申請人向被告提交其要求的一種瑞士正式語言的譯文日期;
  (b) 申請人通過聯邦知識產權局向公眾提供譯文的日期。
    Ⅱ·機關于歐洲專利
第113條  (1) 歐洲專利不是以一種瑞士正式語言公布時,專利申請人或
所有人應向聯邦知識產權局提供專利說明書的一種瑞士正式語言的譯文。
  (2) 在頒發歐洲專利的通知公布在歐洲專利公報而尚未提供專利說明書的
譯文時,以及在提出復議訴訟中,因證實體議的決定書公布而專利維持其修改后的
形式時,歐洲專利不產生任何效力。
    Ⅲ·  譯文的修改
第114條 (1) 專利申請人或所有人可以修改專利的譯文。
  (2) 修正后的譯文只有在通過聯邦知識產權局向公眾提供或在第112條
的情況下向被告提供時,才有效用。
  D· 可靠語言
    Ⅰ·  交涉語言
第115條  鑒于歐洲專利申請和歐洲專利所賦予的保護范圍,同歐洲專利局交
涉用的語言的文本是可靠的文本。
    Ⅱ·  翻譯語言;并用權
第116條 (1) 當歐洲專利申請和歐洲專利在翻譯文本中所給予的保護少
于交涉語言文本時,第三方在同專利權人打交道時,可依據本法律所規定的譯文。
  (2) 當專利申請人或所有人修正專利權譯文并已生效時,不能對正當地在
此前已在專業上在瑞士運用該發明或為此作了專門準備的人引用歐洲專利權。
  (3) 這一使用權受第35條(5)的管轄。
                  

第三章 歐洲專利的管理

  A· 歐洲專利的瑞士登記冊
第117條  歐洲專利的頒發在歐洲專利公報中記錄在案后,聯邦知識產權局即
按歐洲專利登記冊的要求項目載入歐洲專利瑞士登記冊。
  B· 公布
第118條  聯邦知識產權局公布歐洲專利瑞士登記冊的項目。
  C· 歐洲專利的年費
第119條  歐洲專利每年應向聯邦知識產權局預付年費;第一次交費應從提出
申請后,歐洲專利的頒發在歐洲專利公報上發表之年算起。
  D· 代表
第120條  聯邦委員會可以允許在歐洲專利登記冊中注冊的代理人在聯邦知識
產權局為歐洲專利代行事務,如歐洲專利局各專門部門給予對等權利的話(歐洲專
利公約第143條)。
                  

第四章 歐洲專利申請的轉化

  A· 轉化的原因
第121條 (1) 在下列情況時,歐洲專利申請可轉化為瑞士專利申請:
  (a)   歐洲專利公約第135條1(a)款;
  (b) 原專利申請為意大利語時,沒有遵守歐洲專利公約第14條(2)的
時間限制;
  (c) 歐洲專利局判斷申請不符合歐洲專利公約第54條的(3)(4)兩
款,因而予以拒絕或撤回,對瑞士也同樣有效。
  (2) 當歐洲專利因上述第(1)(c)款的原因而撤消時,也可轉化為瑞
士專利申請。
  B· 法律效力
第122條 (1) 當轉化以規定格式提出并在適當時間內通知聯邦知識產權
局時,專利申請提出的日期以提出歐洲專利申請日期為準。
  (2) 向歐洲專利局提出的歐洲專利申請或歐洲專利文件被視為同時已向聯
邦知識產權局提交的文件。
  (3) 歐洲專利申請具有的權利均繼續有效。
  C· 譯文
第123條  在歐洲專利申請原件不是以一種瑞士正式語言寫就時,聯邦知識產
權局將要求申請人在一定的時間內提交一種瑞士正式語言的譯文。
  D· 有利于歐洲專利公約的保留
第124條 (1) 受歐洲專利公約第137條(1)制約的現行瑞士專利申
請的條款適用于用譯文的專利申請。
    (2) 由歐洲專利轉化的專利申請的權項不應比原保護擴大。
                  

第五章 有關民法和刑法保護的條款

  A· 禁止雙重保護
    Ⅰ·  歐洲專利權的優先地位
第125條 (1) 在對于同一發明的同一發明人或其合法繼承人發出有同一
申請或優先日期的瑞士專利和在瑞士有效的歐洲專利時,瑞士專利從下列日期起即
不再生效:  (a) 對歐洲專利提出復議的期限已失效;
  (b) 復議程序的結果是保持歐洲專利的效力的最終決定。
  (2) 第27條修改后相應適用。
    Ⅱ·  轉化后的專利的優先地位
第126條 (1) 當同一發明既得到瑞士或國際專利申請(第131條及隨
后條款),又從轉化的歐洲專利申請所得的專利都發給同一發明人或其合法繼承人
,并有同樣的申請和優先權日期時,瑞士專利自轉化的歐洲專利申請的專利頒發之
日起,即行失效。  (2) 第127條改后適用。
  B· 程序規則
    Ⅰ·  部分放棄的限制
第127條  在對專利的復議已向歐洲專利局提出或對已提出的復議尚未作最后
決定時,對歐洲專利的部分放棄要求是不能接受的。
    Ⅱ·  程序的中止
  a· 民事訴訟
第128條適當一項歐洲專利的有效性受到非議,或爭執的一方證明可向歐洲專
利局提出復議,或是對已提出的復議未最后決定時,法院可中止程序,特別是推遲
審判。  b· 刑事程序
第129條 (1) 如在第86條情況下,被告引用歐洲專利無效的例外條款
,法庭在還可向歐洲專利局提出對專利的復議或還可能參加進行復議程序時,可以
給被告一個體當的時間提出復議或在復議程序中參加訴訟。
  (2) 第86條(2)改后適用。
                  

第六章 歐洲專利局的法律信件

    傳遞機關
第130條  聯邦知識產權局接受歐洲專利局的要求并轉給主管部門。
                  

第六部分 國際專利申請

                  

第一章 適用的法律

    法律范圍;和專利合作條約的關系
第131條 (1) 本部分適用于根據1970年6月20日專利合作條約④
的國際專利申請,聯邦知識產權局作為該條約的受理局或指定局行事。
  (2) 除專利合作條約和本部分另有規定外,本法律的其它條款均適用。
  (3) 約束瑞士的專利合作條約較本法律處于優先地位。
                  

第二章 在瑞士提出申請

  A· 受理局
第132條  聯邦知識產權局根據專利合作條約第2條,根據瑞士國民和在瑞士
設公司和居住者提出的申請,成為根據第2條規定的受理局。
  B· 程序
第133條  (1) 以本法律為補充的專利合作條約在作為受理局的聯邦知識
產權局的程序中有效。
  (2) 國際申請在專利合作條約規定的費用外還需向聯邦知識產權局交納轉
移費。  (3) 第13條不能使用。
                  

第三章 指定瑞士的申請

  A· 指定局
第134條  對于在瑞士要求得到發明保護但又無歐洲專利申請效力的國際申請
,聯邦知識產權局根據專利合作條約第2條,作為受指定的機關行事。
  B· 國際申請的效力
  Ⅰ·  原則
第135條  被指定申請日期的國際申請得到聯邦知識產權局為其指定局時,在
瑞士有著向該局提交的合乎程式的瑞士專利申請的同等效力。
    Ⅱ·  優先權
第136條  甚至第一次申請是在瑞士提出,或僅  瑞士有關時,也可要求以第
17條為根據的優先權。
    Ⅲ·  臨時性保護
第137條  本法律第111和112條相應適用于以聯邦知識產權局為其指定
局的專利合作條約第21條規定公布的國際申請。
  C· 對形式的規定
第138條 (1) 當國際申請不是以一種瑞士正式語言寫就時申請人應在申
請和優先日期后的二十個月內向聯邦知識產權局提交一分一種瑞士正式語言的譯文
。
  (2) 申請人同時以書面提交發明人的姓名并交付申請費。
  D· 檢索報告
第139條 (1) 當國際申請需要初步審查時,國際檢索報告可代替現有技
術水平報告〔第49條(4)〕。
  (2) 當國際檢索報告不同意根據第69條(2)審查申請時,應付檢索費
提出現有技術水平的補充報告;當申請人本人及時提出檢索報告時,應根據法令規
定的條件全部或部分發還檢索費。
  E· 禁止雙重保護
第140條 (1) 在向一項同樣的發明的同一發明人或其合法繼承人頒發了
具有同樣優先日期的兩個專利時,國內申請所獲得的專利在國際申請所得專利的頒
發日起即停止有效,而不考慮是根據國際申請所得專利要求國內申請的優先權還是
根據國內申請所得專利要求國際申請的優先權。
  (2) 第27條相應適用。
                  

最后部分 最后和過渡條款

    A· 履行措施
第141條  (1) 聯邦委員會采取一切措施實行本法律。
  (2) 聯邦委員會可制訂有關審查員、復議審理處和上訴委員會的條例,以
及有關上述    職責的分配、辦事程序、時限、費用的規定等。
  B· 從舊法到新法的過渡
    Ⅰ·  專利權
第142條  (1) 在本法律生效日時沒有失效的專利從該日起由本法律管轄
。  (2) 下列情況仍由舊法管轄:
  (a) 增補專利;
  (b) 部分放棄;
  (c) 廢除的根據;
  (d) 在本法生效前應付費用的交納。
  (3) 由增補專利轉化而來的基本專利繼續有效的期限不超過從第一個基本
專利申請日起的二十年結束時。
    Ⅱ·  專利申請
  a· 原則和例外
第143條  (1) 在本法律生效日前的專利申請從該日起由本法法律管轄。
  (2) 下列情況仍由舊法節制:
  (a) 在新法生效前頒發的基本專利的增補專利申請和由上述申請得到的增
補專利;
  (b) 由于展覽得到的優先權;
  (c) 在依據舊法時獲得專利的更為有利的機會;
  (d) 為制造化學物質和通過核裂變制造物質的方法提出的要求。
  (3) 在本法生效日前未付檢索費和審查費的專利申請。
第144條  (1) 在本法律生效日前提出的專利申請的發明內容不在舊法可
申請專利的范圍內,但不在新法范圍外時,該申請仍可有效,但須將申請日期改到
新法生效日后。
  (2) 原申請或優先權日期在制定第7a條規定的次序時仍然有效。
第145條  民事責任由有關行為完成時有效的條款節制。
------------------------------------------------------------------------
    ①  法語名稱為 :Loi federale sur Les brevets d' invention。生效日期
(修訂后):1978年1月1日。
    ②  見《工業產權》,1968年第112頁。
    ③  見《工業產權》1974年,第51頁。
    ④  《工業產權》1970年,第259頁。
                  
 
 
  寧波誠源專利商標事務所 版權所有 2006 all right reserved
   Ningbo Channel Patent & Trademark Attorneys Office, P.R.China  
少妇下面好紧水好多视频
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"></dl>
<noframes id="rdv7v"><dl id="rdv7v"></dl><video id="rdv7v"></video>
<dl id="rdv7v"><output id="rdv7v"><font id="rdv7v"></font></output></dl>
<video id="rdv7v"></video>
<video id="rdv7v"><output id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></output></video><meter id="rdv7v"><font id="rdv7v"><noframes id="rdv7v">
<dl id="rdv7v"><output id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></output></dl>
<output id="rdv7v"></output>
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></dl>
<dl id="rdv7v"><output id="rdv7v"></output></dl>
<dl id="rdv7v"><delect id="rdv7v"><font id="rdv7v"></font></delect></dl>
<video id="rdv7v"><dl id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></dl></video>
<video id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></video>
<dl id="rdv7v"></dl>
<video id="rdv7v"><output id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></output></video><video id="rdv7v"></video>
<video id="rdv7v"></video>
<video id="rdv7v"></video>