<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"></dl>
<noframes id="rdv7v"><dl id="rdv7v"></dl><video id="rdv7v"></video>
<dl id="rdv7v"><output id="rdv7v"><font id="rdv7v"></font></output></dl>
<video id="rdv7v"></video>
<video id="rdv7v"><output id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></output></video><meter id="rdv7v"><font id="rdv7v"><noframes id="rdv7v">
<dl id="rdv7v"><output id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></output></dl>
<output id="rdv7v"></output>
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></dl>
<dl id="rdv7v"><output id="rdv7v"></output></dl>
<dl id="rdv7v"><delect id="rdv7v"><font id="rdv7v"></font></delect></dl>
<video id="rdv7v"><dl id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></dl></video>
<video id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></video>
<dl id="rdv7v"></dl>
<video id="rdv7v"><output id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></output></video><video id="rdv7v"></video>
<video id="rdv7v"></video>
<video id="rdv7v"></video>
· 國際專利檢索
· 世界專利法規
地址:
  寧波市解放南路65號陽光大廈17層D座
郵編:315010
電話總機:
  0574-27720066
  0574-87196518
  0574-87196528
  0574-87196538
傳真:
  0574-27720068
  0574-27720069
E-MAIL:info@cnpat.com

瑞典專利法


                  

                  

第一章 總則

第1條  凡作出能應用于工業的某項發明的任何人或其權利繼承人,經申請,可
按照本專利法第一到第十章的規定有權在我國獲得該項發明的專利,從而取得在商
業上利用此項發明的專有權。關于歐洲專利的規定列在第十一章。
    下列各項,不應視為發明:
    1)發現、科學理論或數學方法;
    2)藝術創作;
    3)實施智力行為、進行比賽或經營商業的方案、規則或方法,或計算機程序
;
    4)情報介紹。
    對人  或動物施行的科學手術法、治療法或診斷方法也不應視為發明。但是,
這一規定不影響對這類方法中使用的包括物質及其合成物的產品授予專利。
    專利不應授予:
    1)其利用與道德或公共秩序相抵  的發明;
    2)動、植物品種,或產生動、植物的基本生物方法;但是對微生物方法和由
此方法所生的產物則可授予專利。
第2條  只有對人們在該件專利申請提出日期前所已知的來說是新的并且又是基
本上不同的發明,才能授予專利。
    公眾可通過書面、講演、公開使用或其他方法獲得的一切事物應視為是已知的
。如果在上述申請日期以在我國提出的某件專利申請按第22條的規定公布于眾,
則該申請的內容也應視為是已知的。但第一段所規定的發明必須  人們在此項專利
申請提出日期前所已知的基本上不同這一條件,對這種申請的內容不適用。
    在適用第二段時,第三章或第十一章所規定的申請在某些情況下  在我國所提
出的專利申請具有同等效力,說明這一點的規定見于第29、38要87條。
    第一段中應為新發明的規定,不影響對第1條第三段中所指的方法中所用的一
  已知的物質或已知物質的物質授予專利,只要這種化合物或化合物的使用在這類
方法中是未知的。
    盡管某項發明在申請提出前六個月內為公眾所知,但由于下列原因,仍然可以
批準其專利:
    1)由于  申請人或其權利前主有關的明顯濫用;
    2)由于申請人或其權利前主在官方的或被官方承認的、符合1928年11
月22日在巴黎簽署的國際展覽會公約條款的國際展覽會上陳列了該項發明。
第3條  除后面所述的情況外,專利所授予的專用權、指未經專利權人的同意,
除專利權人以外的任何人都不準通過下列方式使用其發明:
    1)制造、提供、銷售或使用受專利保護的產品,或為此類目的而進口或占有
這種產品;
    2)使用一種受專利保護的工藝,或者明知或根據情況顯然得知未經專利權人
同意即禁止使用這種工藝時,卻提供在我國使用這種工藝;
    3)提供、銷售或使用由受專利保護的工藝所制造的產品,或進口,占有用于
這些目的之產品。
    專利權也指:除專利權人外,任何人未經其同意,不準將  此發明的基本內容
有關的方法提供給無權實施該項發明的人在我國實施此項發明,如果提供此項方法
者明知、或根據顯然知上述方法是  合并打算用于實施該項發明的。如果此項方法
為主要商業性產物,本款只在此提供方法者企圖引誘接受人發生第一段所指的行為
時適用。在實施本款的規定時,以第三段1、3或4項所規定的方法使用該項發明
者,不應視為有權實施此項發明。
    下列情況不視為侵犯專用權:
    1)非商業性的使用;
    2)使用受專利保護的產品,而該產品是由專利權人或經其同意而在我國市場
上出售;
    3)將發明用于  該發明本身有關的實驗;
    4)藥房根據醫生在個別情況下的處方配藥,或使用出售這種配藥。
第4條  凡在提出專利申請時在我國商業上使用該項發明的任何人,可以不管此
件專利而繼續使用,而同時保留該專利的一般特性;只要該項使用不構成對申請人
或其權利前主的明顯濫用。這種使用權也應在相應條件下歸于在我國對此發明的商
業上使用已作了實質性準備的任何人。
    上段規定的權利只能隨其創設的或打算使用該項發明的企業一同轉移給他人。
第5條  盡管授予了專利,因定期交通或其他情況暫時進入我國的外國船只、飛
行器或其他外國交通工具,仍可為其本身的需要而使用該項發明。
    政府可以規定:盡管授予了專利,仍可將飛行器的備件和附件輸入我國,用于
修理外國的飛行器,但該外國須對瑞典飛行器給予同等的優惠。
第6條  一項申請專利的發明,如在申請日期前12個月內在我國申請專利時公
開,或在參加1883年3月20日巴黎工業產權保護公約的某成員國申請專利、
發明證書或實用新型時公開,則根據第2條第一、二、四段及第4條的規定,如申
請人要求,應將該申請視為  早先的申請同時提出。如果在提出早先申請的國家給
予瑞典申請相應的優先權,并且該國現行立法基本  公約相符,則對非公約成員國
中的申請專利保護也可享有這種優先權。
    政府或政府制定的專利機構,應規定提出廠先權請求的辦法以及主張該項請求
須提供的文件。若不遵守這些規定,則不得享有優先權。
                  

第二章 專利申請及其手續

第7條  本法中的專利主管機構,除另有說明外,指的是我國的專利主管機構。
我國的專利主管機構  為專利登記局。
第8條  申請專利必須用書面,向專利主管機構,或在第三章規定的情況下向某
外國的專利主管機構  或向某一國際組織提出。
    申請書應包括發明說明書,必要時須附圖樣,以及要求專利保護(專利權項)
的明確說明。發明與某化學混合物有關這一事實并不意味著必須在專利權項中公開
其具體的用途。說明書應寫清楚,使技術熟練的人能夠根據說明書指導便可運用該
項發明。如果某項發明涉及微生物方法或這種方法的一種產物,并且此項發明的運
用包含使用公眾所不知道的微生物時,則只有這種微生物培養物是按照政府規定存
放、或者依政府決定按照專利主管機構  規定存放時,該項發明才能視為以足夠清楚
的程度加以公布。
    申請書還應包括說明書和權項的摘要。摘要僅可用作技術情報,不得用于其他
目的。
    申請書應寫清發明人的名字。如果專利是由非發明人申請的,申請人應證明對
該項發明具有所有權。
    申請人應交付規定的申請費。
第9條  如果申請人提出要求并交付特別費,專利主管機構適應根據政府制定的條
件,按1970年6月19日在華盛頓簽署的專利合作條約第十五條(5)款的規
定,允許國際檢索單位調查該項申請的新穎性。
第10條  兩個或兩個以上互相獨立的發明不得在一份申請書中申請專利。
第11條  如果申請專利的某項發明在申請人早先提出而未最后決定的專利申請
中公開過,則經申請人請求,后一申請根據政府規定的條件應被認為是在向專利主
管    提出公開該項發明的文件時提出的。
第12條  不在我國定居的申請人應有一名居住在我國的代理人,該代理人應有
權在一切有關申請的事務中代表申請人。
第13條  不準修改專利申請書以便對申請提出時或根據第14條應視為提出申
請時申請書中未包括的主題請求保護。
第14條  如果申請人自提出申請日起六個月內修改其申請書,則經申請人要求
該項申請書應視為是在修改時提出的。
    依第一段所提的要求只能提一次,而且不能撤回。
第15條  如果申請人沒有遵守有關申請的要求,或者專利主管機構  發現有批準
申請的其他障礙,應將這種情況通知申請人,要求他在規定期限內提供說明或作出
更正。但是專利主管機構  在認為必要時可以不同申請人咨商即對申請書的摘要作出
修改。
    如果申請人未在指定期限內提供說明或采取措施克服所提出的復議,其申請應
予駁回。駁回申請應正式公告。
    如果在規定期限屆滿后四個月內,申請人遞交了說明或采取了克服復議的措施
,并在此同一期限內交付規定的再理費,則被駁回的申請將重新受理。
第16條  如果在申請人遞交了說明之后,批準申請仍有障礙,并且申請人已有
過對此障礙提出說明的機會,則除非存有給予申請人另一次正式行動的理由,否則
其申請應予駁回。
第17條  如果任何人向專利主管機構  聲稱發明的所有權屬于他而不屬于申請人
,而且這種情況不能制定,則專利主管機構  可以指示他在一定時間內向法院起訴,
而在專利申請的進一步審查中不審理其提出的請求。
    如果一項有關發明的所有權訴訟在法院懸而未決,可以將該項專利申請宣布為
未定,一直到法院最后解決該案為止。
第18條  如果任何人對發明的所有權屬于他而不屬于申請人的證明使專利主管
    滿意,則如果他提出要求,專利主管機構適應將該項申請轉讓給他。受讓人應交
付新申請費。
    一經提出轉讓的要求,則在最后決定之前該項申請不準駁回、拒絕或批準。
第19條  如果申請書完備,且未發現有授予專利的障礙,則應按第21條規定
將該申請書交公眾審查。
    將申請書交公眾審查以后,即不得根據第14條的規定提出要求,也不得修改
專利權項以擴大專利保護范圍。
第20條  將申請書交公眾審查后兩個月內,申請人應交付規定的公布費。如不
交費,應駁回申請。如果在上述期限屆滿后四個月內申請人交付了公布費及規定的
再理費,則應重新受理駁回的申請。
    如果專利由發明人申請,并且在將申請書交公眾審查后兩個月內發明人請求免
交公布費,則專利主管機構  可在他交費確有很大困難時批準其免交。如請求遭到拒
絕,則在此后兩個月內的交費應視為是在有效期限內交付的。
第21條  在第20條規定的公布費已交或已批準免交之后,專利主管機構適應將
該項申請書交公眾審查,以供給公眾一個反對該項申請的機會。交公眾審查應予公
告。
    對申請書的復議應以書面提出,并應在公告之日起三個月內提交專利主管機構  
。
    自專利申請書交公眾審查之日起,專利主管機構適應備有說明書、專利項權、摘
要以及申請人和發明人情況的印刷副本。
第22條  自專利申請書交公眾審查之日起,該案的所有文件可供任何人查閱。
    自專利申請書提出之日起逾十八個月后,或者如要求優先權時自優先權日期起
十八個月后,即使未將申請書交公眾審查,仍應將文件提供給任何人查閱。但是,
如果已決定駁回或拒絕申請,則只有當該申請人重新提出申請、提出上訴或按第7
2條或第73條提出請求時才向公眾提供文件。
  適應申請人要求,可在第一段及第二段所規定的期限以前向公眾提供文件。
    在按第二段或第三段向公眾提供文件時,應將這一事實發出公告。
    如果一項文件中包含商業秘密,并且  申請專利的發明無關,則專利主管機構  
可依申請人請求且具有特殊原因時,決定不向公眾提供文件。如已提出這種請求,
則在此項請求被具有法律效力的決定拒絕以前,不應向公眾提供該項文件。
    按照第8條第二段存放的微生物培養物,應在向公眾提供該案文件后,將上述
文件提供給提出書面要求并保證遵守政府為防止誤用這種培養物所作規定的人。
第23條  第21條第二段所規定的期限屆滿后,應繼續審查申請書,以便決定
是否應批準該項申請。對此項審查,應適用第15條到第18條的規定。
    如果提出復議,應通知申請人,并給申請人對此項復議作出說明的機會。
第24條  如果專利主管機構復審查部門對專利申請書所作的最后決定不利于申請
人,該申請人可對此決定提出上訴。雖正式提出復議但仍然作出批準申請的決定時
,則復議人可對此項決定提起上訴。如果復議人撤回其上訴,在該項復議有特殊理
由時仍可予以考慮。
    對于按第15條第三段或第20條第一段恢復申請的駁回決定、或按第18條
要求轉讓的批準決定,申請人可提出上訴。請求轉讓人可對駁回請求轉讓的決定提
出上訴。
    申請人或請求發出第22條第五段規定的命令者可對駁回此項請求的決定提出
上訴。
    對按第72條或第73條所作的決定提出上訴,規定在第75條。
第25條  根據第24條的上訴,應在作出決定之日起兩個月內向專利上訴法院
提出。上訴人應在同一期限內交付規定的上訴費,如不交費,則上訴不予受理。
    如果專利上訴法院的最后判決不利于申請人,申請人可提起上訴。上訴必須在
判決之日起兩個月內向最高行政法院提出。
    第22條第五段的規定對提交專利上訴法院或最高行政法院的文件同樣適用。
第26條  專利申請一經批準并產生法律效力,即視為授予專利。專利一經授予
,即應公告并頒發專利證書。如果專利說明書或專利權項已按第21條第三段的規
定在印出后作了修改,專利主管機構適應備有正式文件的印刷副本及  利權人和發明
人情況的印刷副本。
    如果已提供給公眾的申請書遭到駁回或拒絕,則此項決定一經產生法律效力即
應予以公告。
第27條  一件已授予的專利應載入專利登記簿,專利登記薄應由專利主管機構  
保存。
                  

第三章 國際專利申請

第28條  國際專利申請指按1970年6月19日在華盛頓簽署的“專利合作
條約”所提出的申請。
    國際專利申請應向根據專利合作條約及其規則有權受理這種申請的專利主管機構
  或國際組織(受理局)提出。按照瑞典政府的規定,瑞典專利主管機構適應為受理
局向瑞典專利主管機構  提出的國際專利申請,申請人應交付規定的費用。
    第29條至38條的規定價用于指定瑞典的國際專利申請。但是,如果該項申
請是申請瑞典的歐洲專利,則應適用于第十一章的規定。
第29條  受理局已記載國際申請日期的國際專利申請,在我國  同一天提出的
瑞典專利申請具有同等的效力。但第2條第二段第二點的規定,只適用于按第31
條提出的申請。
第30條  在專利合作條約的第二十四條(1)款(i和ii)所規定的那些情況
下,應視為國際專利申請已從瑞典撤回。
第31條  如果申請人希望申請瑞典國際專利,他應在自國際申請日起二十個月
內,要求優先權的自優先權日期起二十個月內,向專利主管機構  遞交國際專利申請
的副本,在瑞典政府要求時提供國際專利申請的瑞典文譯本,并交付規定的申請費
。
    如果國際檢索單位已決定不作國際審查報告,則申請人應在上述    將該決定
郵寄通知兩個月內,履行第一段規定的要求。
    如果申請人要求對國際申請進行國際初步審查,并且在第一段所定日期起的十
九個月內按照專利合作條約及其規則宣布其打算用國際初步審查的結果申請瑞典專
利,則他應在上述日期起的二十五個月內履行第一段規定的要求。
    如果申請人未滿足第一、二、或三段所要求的條件,則該項申請應視為已從瑞
典撤回。
第32條  如果申請人撤回國際初步審查的要求、或撤回宣布其打算用初步審查
的結果申請瑞典專利的要求,則應認為此項國際專利申請已從瑞典撤回,只要不是
在第31條第一或第二段規定的時間限制結束前撤回,并且該申請人在此項時間限
制結束前履行了第31條第一段所規定的要求。
第33條  如果一項國際專利申請已按第31條的規定提出,則除本條或第34
條至37條另有規定外,該申請及其程序應適用第二章的規定。但是,只有經申請
人請求時,該申請才可在31條規定的時間限制結束前著手審查。
    該申請一旦著手審查,首先應履行按12條必須在瑞典有一名代理人的義務。
    申請人一經履行31條規定的提交一份申請書譯本的義務,即應適用第22條
第二、三段的規定。
    對于國際專利申請,在適用第48、56和60條時,其中關于申請文件已向
公眾公開的陳述,即意為這些文件按第22條并遵守第三段的規定已向公眾公開。
    如果專利申請滿足了有關專利合作條約及其規則中規定的形式和內容的要求,
即應在形式和內容方面接受該項申請。
第34條  國際專利申請不準在第31條第一段或第二段規定的期限結束之日起
四個月內交公眾審查或被駁回。
    如果申請人已在國際申請日起的十九個月內、或在優先權日期(如要求優先權
時)起的十九個月內作出第31條第三段所規定的聲明;則該申請在31條第三段
所規定的二十五個月的期限屆滿前不準交公眾審查或被駁回。
    但如果申請人同意對其申請早作決定,則該申請可在第一段或第二段規定的期
限屆滿前交公眾審查或被駁回。
第35條  非經申請人同意,專利主管機構  不得在世界知識產權組織國際局發表
國際專利申請以前,或在國際申請日起二十個月屆滿以前,如要求優先權的則自要
求優先權之日起二十個月屆滿以前,以印刷出版物或其他類似方式將該申請公開或
交公眾審查。
第36條  如果因為發現申請中包含互相獨立的發明,而且申請人未根據專利合
作條約在規定的期限內交付附加費,從而國際專利申請的一部分未受國際審查或國
際初步審查時,專利主管機構適應斷定上述決定是否正  。如該項決定正  ,則如申
請人不在專利主管機構  將其決定郵寄通知后兩個月內向專利主管機構  交付規定費用
,即應認為該申請未受審查或初步審查的那部分已從專利主管機構  撤回。如果專利
    發現上述決定不正  ,專利主管機構適應著手對該申請進行全面審查。
    對第一段中專利主管機構  發現專利申請中包含互相獨立的發明而作出的決定,
申請人可提出上訴。第25條第一、二段的規定得準用。
    如果法院制定專利主管機構  的決定是正  的,則第一段第二點規定的交費期限
,應從專利主管機構  將法院的最后判決向申請人郵寄通知之日算起。
第37條  經專利主管機構  建議審查或者減少請求權項或者交付附加費,而因申
請人減少請求權項從而國際專利申請的一部分未受國際初步審查時,如申請人在專
利主管機構  郵寄通知后兩個月內未交規定費用,則該申請的未審查部分即應認為已
從專利    撤回。
第38條  如果受理局拒絕對一件國際專利申請制定一個國際申請日期,或宣布
該申請應視為已撤回或要求指定瑞典的申請應視為已撤回,則專利主管機構適應在申
請人的要求下,對上述決定進行復議。以上規定對國際局關于應認為申請已撤回的
決定同樣適用。
    按第一段規定的復議要求,應在申請人接到受理局或國際局決定的郵寄通知后
兩個月內向國際局提出。在同一期限內,申請人應依瑞典政府規定向專利主管機構  
提交其申請書的譯本,并交付規定的申請費。
    如果專利主管機構  發現受理局或國際局的決定不正  ,專利主管機構  即應按第
二章的規定處理申請。如果受理局未制定國際申請日期,則該申請應視為是在專利
主管機構認為應制定為國際申請日期的某日提出的。如果該申請滿足了專利合作條
約及其規則中所規定的有關形式和內容的要求,則應在內容和形式方面接受該申請
。
    如果一項申請按第22條規定交公眾審查,則第2條第二段第二點的規定價用
于已著手按第三段規定進行處理的該項申請。
                  

第四章 專利的范圍和期限

第39條  專利保護的范圍應根據專利權來制定。在解釋專利權項時,可利用說
明書作指導。
第40條  一件被批準的專利在自提出專利申請之日起的二十年內有效。
                  

第五章 年費

第41條  除第76條另有規定外,對一件專利,應從提出專利申請之日(專利
年)起每年交付規定的年費。
第42條  年費應在有關專利年的第一天交付。但是,在專利授予以前或在其后
兩個月內就已開始的專利年的年費,須至批準專利后滿兩個月之日方應交付。年費
不能在專利批準以前交付,也不能早于專利年開始前六個月交付。
    如果發明人擁有專利,而交付年費有相當困難,則如果發明人不遲于第一次應
交年費之日提出請求,專利局可給他一個自批準專利起不長于三年的暫緩期。如果
該項請求遭到拒絕,在其后兩個月內所交的年費應認為是按時交付的。
    年費以及可能規定的增加費用,可在專利年開始后六個月內交付,如果專利年
在專利批準前已經開始的,則可在上述期限屆滿后交付。按第二段準予暫緩支付的
年費。可以在給予暫緩期后六個月內  上述增加費用一齊交付。
                  

第六章 許可證、轉讓證書等

第43條  如果專利權人授予另一當事人在商業上實施其發明的權利(許可證)
則被許可人只有在協議中準許轉讓時才可將其權利轉讓給其他人。
第44條  如果某件專利已經轉讓給另一當事人,或者已頒發許可證,則經請求
應將此項情況登記在專利登記簿上。
    如證明在登記簿上登記的許可證已到期,則應將此項許可證的記錄從登記簿中
刪去。
    第一和第二段的規定應準用于強制許可證和第53條第二段所規定的權利。
    在有關專利的法律訴訟或其他律法案件中,最后以專利權人資格載入專利登記
簿的當事人應視為專利權人。
第45條  自批準專利起逾三年,而且自提出專利申請起逾四年,該項發明在我
國沒有以相當規模實施的,若無不實施該項發明的正當理由,在我國希望實施該項
發明的任何人均可獲得強制許可證。
    在互惠的情況下,政府可規定在適用第一款規定時,在外國的實施即應視為等
于在我國實施。
第46條  某項發明的專利權人,其發明的實施受到另一當事人所有專利的限制
時,則如由于前一發明的重要性或其他特殊原因而需采用后一發明,他可以獲得實
施受后一專利保護的發明的強制許可證。
    根據第一段授予強制許可證的專利權人,除有其他相反的特殊原因外,可獲得
實施其他發明的強制許可證。
第47條  在  端重要的公共利益需要時,凡希望在商業上利用另一當事人所持
有的專利發明的人,均可獲得強制許可證。
第48條  在我國商業上采用一項處于專利申請中的發明的任何人,如具有十分
特殊的理由并且不知道該項申請、而且從情理上看也不可能知道該申請時,則當申
請文件按第22條的規定公開時,應有權在該申請成為專利時獲得使用上述專利的
強制許可證。在相應的條件下,還應將這種權利授予已為此項發明在我國商業上實
施作了實質性準備的任何人。在專利批準前的一段時間內也可以頒發這種強制許可
證。
第49條  強制許可證只可發給具有資金以可行的方式根據許可證利用該項發明
的當事人。
    強制許可證不應妨礙專利權人本人利用其發明或頒發許可證。強制許可證只能
  使用該項許可證或打算使用該項許可證的企業一起轉讓給他人。
第50條  強制許可證應由法院授予,法院還應決定發明可以利用的程度,并  
定許可證的補償及其他條款。當情況發生重大變化時,法院可應請求吊銷許可證或
規定許可證的新條款。
                  

第七章 專利的終止等

第51條  如果未按第41條及第42條的規定交付年費,該專利即從未交費的
專利年初起失效。
第52條  如果所批準的專利屬于下列情況,法院應在接受起訴后宣布該專利無
效:
    1)不符合第1條和第2條的條件而批準專利的;
    2)發明說明書不清楚,技術熟練人員不能根據說明書實施該項發明的;
    3)包含有申請時所未有的主題;
    4)申請交公眾審查后擴大了專利保護的范圍而仍批準專利的。
    不得以專利獲得人只享有該專利的一部分為理由而宣布專利無效。
    除第四段的規定外,凡因某件專利而遭受損害的任何人,以及政府指定的官方
    為維護公眾利益,均可向法院起訴。
    根據某件專利授予另外一個人而未授予第1條規定的有權取得專利的人為理由
而提起的訴訟,只能由有權取得專利的人提起。起訴人應在獲悉批準專利及訴訟所
根據的其他事實后一年內提起訴訟。如果專利權人在批準專利或受讓專利時是善意
的,則在批準專利三年以后便不能再起訴。
第53條  如果將專利授予另一個人而未授予第1條所規定的有權取得專利的人
時,法院應在有權取得專利的人起訴時將該專利轉讓給他。關于起訴的期限,應  
用第52條第四段的規定。
    如果被剝奪專利權的當事人已經善意地在我國開始在商業上使用該項發明或為
使用該項發明作好實質性準備,他應有權以合理補償及其他合理條款繼續已經開始
的使用或實施已經準備好的使用,而仍保留該項發明的專利性質。在相應的條件下
,這種權利也應屬于專利登記簿上所登記的許可證持有者。
    第二段所規定的權利只能隨使用或打算使用該項權利的企業一同轉讓給他人。
第54條  專利權人書面通知專利主管機構  放棄其專利權時。專利主管機構適應宣
布專利終止。
    如果專利因債務被沒收,或專利轉讓訴訟懸而未決時,則在沒收生效或訴訟最
后判決以前,不得宣布專利終止。
第55條  在一件專利失效、宣布終止、無效或被法律判決轉讓時,專利主管機構
適應將此類事實發出公告。
                  

第八章 提供情報的義務

第56條  專利申請人在申請文件按第22條規定公開前引證其申請反對另一當
事人時,申請人有義務依請求同意上述當事人接種文件。
    任何人凡通過本人直接對別人講、或通過廣告或貨物及其包裝上的印字、或通
過任何別的方法說明已經申請專利或批準專利而未同時說出申請或專利的順序號碼
的,有義務依請求立即提供上述號碼。如未明確說明專利已申請或批準但是各種情
況使人產生這復印象時,則依請求應毫不延遲地供給關于專利是否已經申請或批準
的情況。
                  

第九章 賠償的責任和義務等

第57條  如果有人侵犯專利的專有權(專利侵犯),而且是故意侵犯時,應判
處侵犯人罰款或六個月以內的監禁。
    如果對此項犯法行為的控告是由于公共利益所需要的特殊理由,并且是在受害
人提出要求的情況下,才可由檢察官提出控告。
第58條  凡故意或過失侵犯專利者,應對使用該項發明支付合理的賠償,并賠
償侵犯專利所造成的進一步的損失。如果只是輕微過失,則可對賠償數額作相應的
調整。
    如并非故意或過失侵犯專利者,應以合理數額賠償使用該項發明所造成的損失
。
    要求賠償侵犯專利的訴訟,只能包括起訴前最近五年的損失。以前期間所受的
損失,應喪失要求賠償的權利。
第59條  經專利遭到侵犯的當事人要求,法院在認為應防止進一步侵犯專利時
,可以命令將非經專利權人同意而制造的專利產品或其使用即意味著侵犯專利的物
品改成一種特定的樣式、或將這些產品或物品在該件專利剩余有效期內沒收或銷毀
、或由受害人支付  金取得專利產品。對善意取得財產或財產特別權利而本人并未
侵犯專利者,不適用上述規定。
    如果能合理地推定犯有57條規定的罪行時,可以沒收第1段所規定的財產。
在這種情況下,應適用刑事案中關于沒收的一般規則。
    在不損害第1段規定的情況下,如有非常特殊的理由,法院可依申請命令第1
段所提到的財產所有人在專利的剩余有效期內支付合理的補償,或根據其他合理條
件享有對該項財產的支配權。
第60條  如果依第22條申請文件公開以后在商業上使用一項申請專利的發明
,則在該項申請取得專利后即應適用侵犯專利的規定。但在依第21條將專利申請
交公眾審查以前的期間,只有在申請公開時申請書中的權項和專利權項所載明的內
容才能得到專利保護。上述情況不應加以處罰,而且在專利申請公告以前使用該項
發明所造成的損失只能按第58條第二段判定。
    如果在批準專利后一年內起訴要求賠償,則不適用第58條第三段的規定。
第61條  如果某一專利被一項已發生法律效力的判決宣布無效,則不得按第5
7至60條的規定命令處罰、支付賠償費或采取預防措施。
    如果對侵犯專利已向法院起訴而被告要求宣布該件專利無效時,法院根據被告
要求應宣布該案在專利效力最后審查制定之前暫時中止。如尚未起訴,法院在宣布
該案暫時中止時應給予上述當事人以起訴的一定時間限制。
第62條  凡故意或非輕微性質的過失而沒有履行第56條所規定的要求者,應
判處罰款。
    因故意或非微性質的過失而在第56條規定的訴訟中提供假情況的當事人,除
刑法典另有懲處規定外,也應處以罰款。
    任何人因故意或過失而沒有履行第56條所規定的要求,或在該條所規定的情
況下提供假情況的,應支付一定的損失費。如果只是輕微過失,則賠償可以作相應
的調整。
    只有經受害人要求,而且是由于公共利益所要求的特殊原因時,才可由檢察官
對第一及第二段所規定違法行為提出控告。
第63條  專利權人或依許可證受權使用發明的當事人,在其權利不制定而且這
  不制定的情況對其不利時,有權向法院起訴要求判決制定他是否依專利而享有保
護。
    繼續活動或打算繼續活動的當事人可以在同樣的條件下對專利權人起訴,以  
證某特定專利是否對上述活動構成障礙。
    如果在第一段所提及的訴訟案中主張該件專利無效,則應適用第61條第二段
的規定。
第64條  凡欲使專利無效、轉讓專利或頒發強制許可證而起訴的人,應向專利
主管機構  報告并按專利登記簿通知一切持有該專利許可證的人。如果許可證持有人
要對侵犯專利或第63條第一段規定的情況提起訴訟,他應把起訴情況通知專利權
人。
    將第一段規定的情況以郵資預付的掛號信到到專利登記簿上登載的地址后,即
應視為已提供了該項情況。
    如起訴時未表明已按第一段的規定作了報告或發出通知,則應給原告一個報告
或通知的延展期。如果原告不利用這個延展期,則不受理其起訴。
第65條  斯德哥爾摩市法院是有關下列訴訟的管轄法院:
    1)有關申請專利的發明權的訴訟;
    2)專利無效或轉讓專利的訴訟;
    3)頒發強制許可證,規定強制許可證的新條件或撤銷強制許可證的訴訟,或
關于第53條第二段所規定權利的訴訟;
    4)侵犯專利的訴訟;
    5)有關第63條規定的訴訟;
    6)按第78條判決賠償費的訴訟。
第66條  在第65條所規定的訴訟案中,除下面第二段所處理的案件外,市法
院應由六名成員組成,其中三名應精通法律,三名應具有技術資格。如果一名成員
在主要開庭期開始后不能出席,則其余五人仍可主持法庭審理案件。精通法律的一
名成員應任法庭庭長。
    沒有主要開庭期以及不在主要開庭期或現場視察時審理案件,市法庭應包括一
名精通法律的人員,如果方便的話,應包括一名精通法律  一名有技術資格的人員
,精通法律的人員任法庭庭長。
第67條  市法庭具有技術資格的人員參  判決的案件,在上訴時上訴法院應有
四名精通法律人員和兩名具有技術資格的人員出席。出席庭審的精通法律人員不應
超過五人,具有技術資格的人員不應超過三人。
 第68條  政府或政府指定的  適應至少任命二十五人擔任市法院  上訴法院
為期三年的具有技術資格的人員。在三年期間內,政府可在需要時另外指定人員在
剩余期限內擔任此項職務。
    院長應根據所要求的技術資格及其他條件從被任命的人員中選派人員出庭審理
每一件具體案件。退職的具有技術資格人員應繼續參加他原已參加的案件的審理。
第69條  在第65條所規定的案件中,如認為必要時,法院應聽取專利上訴法
院的意見。
第70條  第65條所指案件的判決或最后決定的副本,應送交專利主管機構。
                  

第十章 特別規定

第71條  不在我國定居的專利權人應在瑞典有代理人,代理人有權接收傳票、
通知以及法律案件和有關專利事項的其他文件,但刑事案件的傳票和要求當事人親
自出庭的命令除外。代理人的名字應報送專利登記處并應在登記簿上登記。
    如果專利權人未按第一段規定報送代理人的名字,則將文件用郵資預付的信件
寄到專利登記簿載明的專利權人地址可以同樣使通知生效。如果登記簿所記地址不
完全,則將文件通知專利主管機構  并將文件的主要內容在政府指定的出版物上通告
便可使通知生效。采取上述步驟以后,即應認為通知已經生效。
    在互惠的情況下,政府可命令對定居該外國的專利權人、或有代理人居住在該
國專利權人(如該代理人在我國專利登記簿上登記并依第一段規定行使代理人權力
),不適用第一段和第二段的規定。
第72條  如果專利申請人因其未在本法規定的時間限制內向專利主管機構  采取
行動而喪失權利,但已盡可能采取了一切必要行動以遵守期限,而且如果在不守期
限的原因排除后兩個月內但至遲不超過期限屆滿后一年內完成該項行動時,則專利
主管機構適應宣布該項行動視為是在正當期限內完成。申請人要獲得這種效果,應在
上述規定向專利    采取行動的期限內提出書面請求并交付規定的費用。
    如果專利權人未在第42條第三段規定的期限內交付年費,則應適用第一段的
規定,但必須交付年費和不遲于上述期限屆滿后六個月內提出請求者除外。
    第一段不適用于第6條第一段所規定的時間限制。
第73條  如果在第31條所指的案件中,通過郵寄送出的文件或費用未在規定
期限內到達專利主管機構,但郵件中所打算完成的行動在申請人意識到或應該意識
到已超過期限起兩個月內但不遲于期限屆滿后一年內已經完成,則專利主管機構適應
宣布此項行動視為是在正當期限之內完成的,只要:
    1)因發信人所在地或其企業所在地發生戰爭、革命、國內動亂、罷工、自然
災害或其他類似原因而在期限屆滿前十天內郵政服務中斷,而在郵政服務恢復后五
天內已將該項文件或費用向專利主管機構  寄出;
    2)或不遲于期限屆滿前五天內用掛號郵件將文件或費用向專利主管機構  寄出
,但必須在可能空郵的地方發航空信或發信人有理由認為用普通郵件也可以在發信
后兩天內到達專利主管機構。
    如果申請人想得到第一段所規定的這種結果,他應在第一段規定的期限內向專
利主管機構  提出書面請求。
第74條  如果根據第72條或73條所提出的請求獲得批準,因此恢復按第2
2條交公眾審查后被否決或駁回的專利申請程序,或認為已失效的專利仍屬有效,
則應將這種情況予以公告。
    如果任何人在被駁回申請的恢復期限屆滿、或在最后作出駁回決定或專利失效
后但尚未公告以前已經開始善意地在我國商業上使用該項發明,他可以不管存在專
利而繼續使用該項發明,同時仍保留該項發明的專利性質。在相應條件下,已作了
實質性準備以在我國商業上使用該項發明的任何人,也享有這種權利。
    上款規定的權利,只能隨同使用這種發明或打算使用這種發明的企業一齊轉讓
  他人。
第75條  除依第24條的上訴以及對第72條或73條所作判決的上訴外,依
本法對專利主管機構  的最后判決所提出的上訴應在該判決日起的兩個月內向專利上
訴法院提出。想要提出上訴的當事人應在同一期限內交付規定的上訴費,否則上訴
不予受理。
    對專利上訴法院的最后判決,可在判決之日起兩個月內向最高行政法院上訴。
第76條  本法中的費用由政府規定。政府可規定交一年或幾年的專利年費。
第77條機關于專利申請、專利事項的公告、專利申請文件的印刷、專利登記簿
及其保管以及專利主管機構  的細則由政府頒布,或在政府制定的范圍內由專利主管
    頒布。專利主管機構確保存的編年記錄應在政府規定的范圍內向公眾提供。
    政府可以規定,有關專利申請事項的文件可提交給另一國的專利機構。
    政府還可以規定:經專利局要求,專利申請可由另一國的專利    或國際    
來審查;對一項發明申請專利的當事人,有義務報告他在別國對該項發明申請專利
時,該國專利    所通知他的關于該項發明專利條件的審查結果。但對第三章所指
的申請,如其已屬國際初步審查的課題,而且已向專利主管機構  提交上述審查報告
時,則不應規定其提出這種報告的義務。
第78條  如果國家處于戰爭或戰爭危險中,政府可在公共利益需要時命令將特
定發明權交給國家或政府指定的另一當事人。對交出的發明權應償付合理的賠償費
。如不能確有權索取賠償的當事人達成賠償協議,則應由法院制定賠償費數額。
    如果除國家外的另一當事人已按第一段規定取得了發明權,而且該當事人未履
行有關賠償的義務,則國家應有義務在有權索賠的當事人提出請求時即償付上述賠
償費。
第79條  對國防具有重要性的發明適用特殊規則。
                  

第十一章 歐洲專利

第80條  歐洲專利是根據1973年10月5日在慕尼黑簽訂的歐洲專利公約
,由歐洲專利局批準的專利。按該公約提出的專利申請為歐洲專利申請。
    歐洲專利的申請書應向歐洲專利局提出。這種申請書也可提交專利主管機構,
由專利    轉交歐洲專利局。但是,上述公約第76條所指的申請(歐洲部分申請
)必須提交歐洲專利局。
    第81到93條的規定價用于瑞典的歐洲專利以及指定瑞典的歐洲專利申請。
第81條  歐洲專利局將其批準專利申請的決定公告后即為授予了歐洲專利。除
本章另有規定外,歐洲專利  我國授予的專利具有同等法律效力,而且也應遵守瑞
典專利的同樣條件。
第82條  只有申請人在政府決定的期間內向專利主管機構  提供歐洲專利局通知
申請人打算批準專利的瑞典語譯本,并在同一期間交付規定的譯本印刷費,歐洲專
利才在瑞典生效。如果歐洲專利局規定某項歐洲專利應進行文字修改才能繼續保持
專利,則修訂的文本也應適用上述規定。
    譯本可提供任何人使用。但如收到譯本時該項歐洲專利申請書尚未由歐洲專利
局公布,則在公布以前不應將譯本供公眾使用。
    如果在規定期間內提供了譯本并交付了費用,而且歐洲專利局已將其批準專利
申請的決定公告或已決定該件歐洲專利進行文字修改后即應繼續保持專利效力,則
專利主管機構適應將這種情況發布公告。專利主管機構適應盡快供給該譯本的印刷本。
第83條  如果專利權人未在規定期限內完成第82條第一段所規定的行為,則
應適用第72條第一段有關專利申請的規定。如依第72條宣布此項行為應視為在
正當時間限制內完成時,專利主管機構適應將這種情況發出公告。
    在第82條第一段規定的完成該項行為的期限終止后但在上述公告發出前,有
人已開始善意地在我國商業上使用該項發明或已作了實質性的使用準備,則他應具
有第74條第二、三段所規定的權利。
第84條  對于歐洲專利,在適用第52條時,第一段中關于批準將申請書交公
眾審查后擴大專利保護范圍的規定,應適用于批準專利后的擴展部分。
第85條  如果歐洲專利局已撤消某件歐洲專利之一部或全部,此種撤消應  該
件專利在我國宣布一部或全部無效具有同樣的效力。專利主管機構適應將這種撤消的
情況發出公告。
第86條  歐洲專利的年費,應在歐洲專利局公告其批準專利申請的決定那一年
后,按專利年度交到專利主管機構。
    如果某件歐洲專利的年費未按第一段和第42條的規定交付,則應適用第51
條的規定。
第87條  歐洲專利局已規定申請日期的歐洲專利申請,  在上述日期申請瑞典
專利在我國有同等效力。如果該項申請根據歐洲專利公約享有早于此申請日期的  
先權,則應考慮其優先權。
    在適用第2條二段第2點時,依歐洲專利公約第93條規定公布的歐洲專利申
請,應  依第22條規定將申請交公眾審查相當。如果歐洲專利局規定上述公布相
當于依第93條規定的公布,則上述規定也同樣適用于該公約第158條(1)款
中所指的公布。
第88條  如果某項歐洲專利申請根據歐洲專利公約已經公布,并且公布時將專
利權項的瑞典語譯文已提交給專利主管機構,則專利主管機構適應發出公告,并將譯
文向公眾提供。
    如果有人在第一段所規定的公告后在商業上使用申請歐洲專利保護的發明,則
該項申請在瑞典取得專利時,應相應適用有關專利侵犯的規定。但是在這種情況下
,專利保護的范圍只應包括公布時所載明的專利權項及依專利權項所表明的內容。
不應施加懲罰,而且損害賠償只可按第58條第二段的規定來制定。
    如果要求賠償的訴訟是在歐洲專利復議限期屆滿后一年內提出的,或已提出廠
議而在歐洲專利局作出維持該專利之決定后一年內提出的,則不適用第58條第三
段的規定。
第89條  如果一項歐洲專利申請或要求指定在瑞典生效的申請已被撤回,或者
依歐洲專利公約應認為已撤回申請,并且未依公約第121條恢復申請程序時,則
應  從專利主管機構  撤回專利申請具有同樣效力。
    如果一項歐洲專利申請已被駁回,則應  在我國駁回專利申請具有同樣效力。
第90條  如果第82條或88條所規定的文件譯文  歐洲專利局程序中的原文
措詞上有出入,則只有兩種文字明顯一致的內容才能取得專利保護。
    在撤銷訴訟中,訴訟程序上所使用的語言文本應為唯一正式的文本。
第91條  如果申請人或專利權人向專利主管機構  提交第82條所規定的譯文修
訂本并交付規定的譯文修訂本的印刷費,則譯文修訂本應代替原先的譯文使用。如
原譯本向公眾作提供,則譯文修訂本也應向公眾提供。如已提交修訂本并交費,而
且原譯本向公眾提供,則專利主管機構也應公布譯文修訂本。專利主管機構適應盡可
能快地供應譯文修訂的印刷本。
    如果申請人提交第88條所規定的譯文修訂本,專利主管機構適應發出公告,并
將譯文修訂本向公眾提供。公告后,譯文修訂本即代替原先的譯文使用。
    如果有人在譯文修訂本生效前,根據原先譯文并不構成侵犯申請人或專利權人
的權利,而開始善意地在我國商業上使用該項發明,或已作了這種使用的實質性準
備的,他應享有第74條第二、三段所規定的權利。
第92條  歐洲專利局如已決定部分或全部地撤消一件歐洲專利,或者某件歐洲
專利申請已發生第89條所規定的事態,而歐洲專利局卻根據歐洲專利公約宣布應
給予專利權人或申請人以恢復原狀的決定,則這一決定在我國也應發生效力。
    如果有人在作出上述決定或在事態發生后但在歐洲專利局發出第一段中所規定
的宣告前,已經開始善意地在我國商業上使用該項發明或作了這種使用的實質性準
備的,他應享有第74條第二、三段所規定的權利。
第93條  在下列條件下,向國家專利    提交的歐洲專利申請因歐洲專利局未
在規定限期內接受而被視為撤回時;則在申請人的請求下,國家專利  適應接受該
項申請,把它轉為瑞典專利申請:
    1)從通知申請人其申請視為撤回之日起三個月內,而且在申請提出之日起或
在要求優先權時從優先權日期起二十個月內,向接受專利申請的國家專利    提出
請求;
    2)申請人在政府規定期限內交納規定的申請費并提交專利申請的瑞典語譯文
。
    專利申請符合歐洲專利公約及其施行細則規定的有關申請書格式要求的,即應
予接受。
                            生效  過渡的規定
                        (一九六七年專利法)
    1·本專利法自1968年1月1日起生效,屆時1884年5月16日(第
25號)專利法(舊專利法)即應廢除。
    2·新專利法同樣適用于在它生效前批準的專利或在生效前提出的行將批準的
專利申請,除非下面有相反的規定。
    舊專利法第16條第一段(先用權),對本法生效前所批準的專利或所提出的
將予批準的專利申請、或按新法第6條規定視為生效日前提出的專利申請,依然  
用。
    3·依舊專利法所授予專利的撤消問題以及對撤消提起訴訟的權利,應根據舊
專利法規定辦理。新專利法生效前發生的侵犯專利的賠償以及對侵犯專利提起訴訟
的權利,仍適用舊專利法。
    4·凡新法生效時在我國商業上實施一項發明、因依舊法對此項發明不能批準
專利者,或對實施該項發明作了實質性準備者,盡管此項發明的實施或準備是在提
出專利申請后進行的,仍應如新法第4條的規定,在不損害對該項發明日后授予專
利的前提下,具有實施該項發明的權利。
    5·某項發明如在新法生效前即由于申請人或其權利前主所采取的措施而已向
公眾公開,則只要該項專利申請是在1968年7月1日前提出的,仍應依舊法第
3條的規定來決定是否存在批準專利的障礙或是否應宣布專利無效。
    6·新法生效時專利主管機構  未制定的專利申請,只要專利主管機構  在新法生
效前依舊法第7條第一段通知申請人(通知將申請交公眾審查),仍應按舊法處理
和判決。
    7·新法生效前所提出的專利申請不應依照新法第22條在1968年7月1
日前公開,除非該項申請在此日期以前已公眾審查或申請人請求將其申請向公眾公
開。
    8·關于1968年7月1日前開始的專利年費,應適用舊法第11條的規定
。
    9·新法生效前批準的補充專利應適用舊法中補充專利的專門規定,而不適用
新法第7條第二段第2句及第三段、第41條第二段的規定。
    10·新法第61條第二段及第63條第三段不適用于新法生效前起訴的法院
訴訟。對這種訴訟仍適用舊法的規定。新法第67條的規定不適用于市法院在新法
生效前作出判決的專利訴訟。
                            生效  過渡的規定
                  (1967年瑞典專利法1978年修訂案)
    1·本法于政府指定日(1978年6月1日)起生效。
    2·本法生效前已允許交公眾審查的專利申請及提交的補充專利申請,應按舊
專利法處理和決定。
    3·本法生效前提交的非第2點所規定的其他申請,應適用下列規定:
        適用舊法第9條而不適用新法第8條。
        適用舊法第20條。
        如果發明涉及食物或藥品,對產品本身不得授予專利。
    4·除以下另有規定外,新規定還適用于本法生效前授予的專利,或在生效前
提交的申請所批準的專利。
    對本法生效前12年以上提交的申請所批準的專利,其有效期應根據舊法第4
0條制定。
    如一件專利在本法生效前按第51條第一段已經失效,則應適用第51條二、
三段及第55條第2點的規定。
    對本法生效前提出申請而批準的專利,仍應適用舊法60條的規定。
  確有關補充專利的舊規定對本法生效前批準的補充專利或按第2點將被批準的補
充專利仍然適用。
    按舊專利法已經批準的專利或可被批準的專利的撤消問題,應按舊專利法決定
。
    5·如一件指定在瑞典審查的歐洲專利申請按歐洲專利公約162條(4)款
被認為撤回,則在申請人的請求下,專利主管機構適應接受該件申請,將它轉為瑞典
專利申請;只要第一:該項請求是在通知申請人其專利申請被認為撤回后三個月內
向歐洲專利局提出的;第二:申請人在政府指定期限內交付規定的申請費,并提供
申請書原文的瑞典語譯文以及在歐洲專利局處理過程中所修改的、申請人要引用的
那部分的瑞典語譯文。至于專利申請書的格式,應準用第93條第二段的規定。
    6·根據第5點已請求轉換的專利申請,如按歐洲專利公約第93條已經發表
,并根據第72條宣布遲交的譯文或申請費應認為是在正當期限內收到;則專利主
管  適應對此發出公告。這也同樣適用于根據專利合作條約第21條已公布而請求
轉換的專利申請,如果這項公布被歐洲專利局視為  第93條規定的公布相同的話
。
    如果有人在提交譯文或交付申請費的限期屆滿后但在上述公告發出前已開始在
我國商業上善意地使用此項發明或作了使用的實質性準備,則應享有第74條二、
三段所規定的權利。
                  
 
 
  寧波誠源專利商標事務所 版權所有 2006 all right reserved
   Ningbo Channel Patent & Trademark Attorneys Office, P.R.China  
少妇下面好紧水好多视频
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"></dl>
<noframes id="rdv7v"><dl id="rdv7v"></dl><video id="rdv7v"></video>
<dl id="rdv7v"><output id="rdv7v"><font id="rdv7v"></font></output></dl>
<video id="rdv7v"></video>
<video id="rdv7v"><output id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></output></video><meter id="rdv7v"><font id="rdv7v"><noframes id="rdv7v">
<dl id="rdv7v"><output id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></output></dl>
<output id="rdv7v"></output>
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"></dl>
<dl id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></dl>
<dl id="rdv7v"><output id="rdv7v"></output></dl>
<dl id="rdv7v"><delect id="rdv7v"><font id="rdv7v"></font></delect></dl>
<video id="rdv7v"><dl id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></dl></video>
<video id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></video>
<dl id="rdv7v"></dl>
<video id="rdv7v"><output id="rdv7v"><delect id="rdv7v"></delect></output></video><video id="rdv7v"></video>
<video id="rdv7v"></video>
<video id="rdv7v"></video>